Бес попутал | страница 58
Ажиотаж, поднятый прессой, продолжался еще несколько дней, но Деби сохраняла спокойствие. Она радовалась, что Зак временно уехал из города по своим делам и не был свидетелем этого скандала.
В конце недели Деби проигнорировала право Арчибальда на общение с Ронни и увезла сына к морю. Только Гилберт знал, куда они направились.
После выходных она вернулась с решительным настроением вычеркнуть Арчибальда из их жизни. В течение недели он несколько раз приходил к ней домой, звонил по телефону. Деби прослушивала его послания, записанные автоответчиком, но не прореагировала ни на одно из них, поручив своему секретарю написать ему короткое объяснение.
В следующую субботу, когда Арчибальд появился на пороге ее дома, чтобы забрать их на прогулку, дверь ему открыл Гилберт. Он сообщил, что Деби поручила ему сопровождать Ронни. Они пришли в парк, где Гилберт, к своему великому удовольствию, расположился у чайного магазинчика подремать, так что Арчибальд получил возможность пообщаться с мальчиком наедине. Но он не мог справиться со странным чувством какой-то потери. Он осознавал, что потеря эта – Деби.
– Твоя мама уехала с Заком? – Арчибальд не мог удержаться от искушения спросить об этом у сына.
– Да. – Мальчик изучающе посмотрел на него. – Но она теперь не сможет выйти за него замуж, правда?
– Почему?
– Потому что ты поцеловал ее, – сказал Ронни с обезоруживающе наивной логикой.
Арчибальд помолчал, а потом расхохотался.
– Пойдем-ка, дружище. Думаю, сейчас, будет очень кстати съесть по мороженому.
Арчибальда не оставляло желание увидеть Деби. Он встретил ее с Заком на обеде, который ежегодно давал мэр города. На этот торжественный обед приглашались наиболее влиятельные горожане вместе с женами.
Арчибальд сначала заметил Зака. Тот стоял в одиночестве и приветствовал его улыбкой, которая больше напоминала самодовольную ухмылку. Его неестественное поведение, театральность манер никак не вязались с их подчеркнуто вежливым общением в прежние времена.
– А, Гроус. Я слышал, ты не одобряешь мою помолвку?
– Нет, – спокойно согласился Арчибальд.
– Но ты не должен беспокоиться, старина. Я буду хорошо заботиться о Ронни. Вот увидишь, он получит хорошее образование и все, что ему будет нужно.
Зак нарочито демонстрировал свою победу, будучи абсолютно уверенным, что это глубоко ранит соперника. Но, к его удивлению, Арчибальд широко улыбнулся.
– А я ничуть и не беспокоюсь. Арчибальд смотрел мимо него, куда-то в сторону. Зак проследил за его взглядом и увидел Деби, направляющуюся прямо к ним. Она выглядела ошеломляюще. На ней было вечернее темно-красное платье с бретелями, расшитыми бисером и стразами; глубокие разрезы по бокам длинной юбки позволяли увидеть при ходьбе ее красивые стройные ноги. Гладко зачесанные назад волосы, оставляющие открытым лицо безупречной формы, подчеркивали ее классическую, утонченную красоту.