Жаркие ночи в «Девяти дубах» | страница 59



– Я не покину «Девять дубов», хотя ты и ждешь от меня именно этого.

– Да ты просто идиот! Я хочу, чтобы ты уехал отсюда, но не ради меня, а ради себя! Пойми, ты не будешь счастлив, пока прячешься от всего мира. Я знаю, это Лили заставляет тебя сидеть здесь, и ненавижу ее за это! – кричала она, задыхаясь от обиды и ярости.

Кейн молча уставился в пол.

– Зачем ты так со мной, с нами? – Слезы душили ее, беззвучно сотрясая хрупкое тело.

Он никогда теперь не сможет искупить свою вину.

Феба бросила на него полный боли взгляд. А затем, потуже затянув простыню, она, шатаясь, направилась к выходу.

– Феба...

– Иди ко всем чертям! – отчеканила она, с размаху хлопнув дверью.

Мне не надо никуда идти, я и так живу в бесконечном кошмаре, который сам для себя создал, мрачно подумал Кейн, проводив ее взглядом.

Чуть ли не бегом Феба шла по коридору, прижав ладонь ко рту, чтобы не разрыдаться.

Оказавшись в своей спальне, она закрыла дверь и прижалась к ней спиной. Слезы градом покатились из ее глаз.

За что? Бог ты мой, ну за что?!

Ноги отказали ей, и она без сил опустилась на пол, подтянув под себя колени и свернувшись в клубок.

Не желая больше сдерживаться, Феба рыдала по тому человеку, который открылся ей всего несколько часов назад.

Господи, да что же он делает с собой! Заперся наглухо за стенами «Девяти дубов» и сидит сиднем в своем чертовом кабинете в обнимку с компьютером и телефонной трубкой.

Феба потрясла головой, вынужденная признать свое поражение. Все ее попытки вытащить его из скорлупы потерпели крах.

Он опять замкнулся в своей клетке.

Бенсон со стуком опустил на стол поднос, и фарфор жалобно зазвенел, явно не привыкший к такому варварскому отношению.

– Еще что-нибудь желаете, сэр? – скороговоркой поинтересовался дворецкий, глядя куда-то в сторону.

Кейн поднял голову и посмотрел на него.

– Нет, спасибо. Ты свободен.

Бенсон не шелохнулся.

– Ты хочешь что-то сказать мне? – спросил Кейн.

– Да, сэр.

– Ну, говори.

– Простите, но вы настоящий осел!

Брови Кейна удивленно поползли наверх.

– Вы уже позволили Лили сломать вам жизнь, – продолжал Бенсон, – а теперь еще и мисс Фебу заставляете страдать из-за этой ведьмы.

– Ты видел Фебу?

Они избегали друг друга вот уже два дня.

– Да, она в данный момент в спортзале, что есть мочи выбивает пыль из боксерской груши.

– Ты закончил свое бурное выражение чувств или еще что-то скажешь?

– Не думаю, сэр, что это имеет смысл, так как вряд ли мои слова будут услышаны, – с горечью произнес Бенсон и, развернувшись, вышел из кабинета.