Скандальные намерения | страница 123
Шарлотта осторожно спросила:
– Миссис Эджертон, могли бы вы с чистой совестью жить на эти средства, если бы знали, что они украдены?
Она взглянула как-то отрешенно, словно погрузившись в свои мысли, затем вздохнула.
– В некий период своей жизни, полагаю, я могла бы сделать все, пока со мной был Сильвестр. Но тогда он был совершенно другим человеком, он и мухи не мог обидеть. Позже он изменился: его ничто не удовлетворяло, все не нравилось... Как ни печально – даже я. Наверное, вы правы, мисс Хейстингс. Не думаю, что я сумела бы обрести душевный покой, зная, что он сделал. Он превратился в такого человека, которого я не могла любить... Должно быть, я говорю ужасные вещи, поскольку он теперь мертв?
– Разумеется, нет, – успокоил ее Джеймс. – Смерть не меняет человека. Его ценность, его заслуги – это сумма его добрых дел и успешных начинаний, это семья, которую он оставил после себя.
В этих словах Шарлотта услышала отголоски прежнего герцога Жирара. Она подумала, что подобные мысли, должно быть, вбивали Джеймсу в голову еще в то время, когда он ходил в коротких штанишках.
Миссис Эджертон взглянула прямо в глаза Джеймсу и здраво предположила:
– Если следовать вашему критерию, ваша светлость, Сильвестр стоит очень мало.
– Я здесь не для того, чтобы быть судьей, миссис Эджертон. Я здесь для того, чтобы исправить ошибку и проследить, чтобы украденное имущество не попало в бесчестные руки. Будучи женщиной высоких моральных качеств, вы заявили о краже. Но мы и теперь нуждаемся в вашей помощи. Благодаря вам, мы смогли отыскать украденные вещи. Но, – Джеймс сделал эффектную паузу, – многое из имущества еще предстоит возвратить.
– Могу сказать, что вы не единственный, кто его ищет.
– Кто еще ищет украденное имущество? – спросила, наклонившись вперед, Шарлотта.
Сидящий рядом Джеймс напрягся.
– Мистер Джон Браун, – ответила вдова. – Но я подозреваю, что это не настоящее его имя.
– Скажите, миссис Эджертон, как этот человек выглядит? – снова спросила Шарлотта.
– В точности не помню. Довольно высокий блондин, и это все. Весьма сожалею.
Как ни странно, Джеймс испытал облегчение, услышав столь мало говорящее описание мужчины. Шарлотта заерзала на диване. Что-то было в этом такое, чего она не понимала. Ей стало не по себе, она не хотела признать, что Джеймс до сих пор продолжает что-то держать от нее в секрете.
Тем временем миссис Эджертон продолжала:
– Он пришел сюда несколько недель назад, назвался другом Сильвестра. Он сказал, что хочет поделиться сокровищем со мной, если я дам ему карту.