Одна безумная ночь | страница 50



– Но... как он подстроил несчастный случай? Неужели он подкупил кучера?

– Он определил к нам своего человека. Его зовут Ральф Таппер, и он какое-то время находился у нас на службе. Этот мерзавец дождался удобного момента и ударил Баттерфилда по голове. Потом исчез.

– Наверное, со старушками были и другие слуги. Они не отправились бы в такое путешествие только с одним человеком.

– Двое других внезапно заболели. Как раз перед их отъездом из Девоншира. Логично предположить, что и в данном случае не обошлось без участия Таппера.

Шарлотта с силой ударила ладонью по подлокотнику кресла:

– Будь он проклят! Ты пытался его отыскать?

– Да, пытался. И сегодня утром я вышел на его след.

– На рыбном рынке?

– У его тетки там лавка.

– И что он сказал? Он назвал имя человека, который его подкупил?

Брэнд сокрушенно покачал головой:

– Негодяю удалось скрыться. Но я снова отыщу его. Можешь на сей счет не сомневаться.

Шарлотта поняла, что не может оставаться в стороне – ведь бабушке грозила смертельная опасность, теперь она уже не сомневалась в этом.

– Дай мне имена людей, входивших в Лигу Люцифера, – попросила она. – Возможно, я сумею... как-нибудь помочь тебе.

– Нет, – решительно заявил Брэнд. – Я рассказал тебе об этом только для того, чтобы ты не обвиняла во всем Баттерфилда.

Шарлотта почувствовала, что не в состоянии усидеть на месте. Она поднялась с кресла и снова прошлась по комнате.

– Ты в любом случае должен был поделиться со мной тем, что тебе известно. Из-за этого негодяя моя бабушка сломала руку. Я намерена сделать все возможное, чтобы он получил по заслугам.

Брэнд нахмурился и проговорил:

– Это не детская игра, Шср. Убийца очень опасен. Он ни перед чем не остановится.

Шарлотта с невозмутимым видом пожала плечами:

– Не забывай, что он охотится за старушками. Я не стану ждать, когда он совершит очередное покушение на мою бабушку.

– Не беспокойся. Здесь им ничто не угрожает.

– Однако Таппер без труда проник в ваш девонширский дом, – напомнила Шарлотта. – Возможно, у убийцы и здесь уже имеется сообщник.

– В последнее время я не нанимал новых слуг. – Немного помолчав, граф добавил: – Тем не менее я позабочусь, чтобы у дверей днем и ночью кто-то дежурил.

– Кто-то надежный, надеюсь... Мужчины, как известно, далеко не всегда надежны.

– Женщины – тоже. Насколько ты можешь доверять своей горничной?

Шарлотта с величайшим трудом выдержала пристальный взгляд Брэнда. «Не дай Бог, он узнает о прошлом Нэн...» – подумала она.