Нежный похититель | страница 28
– Что вы делаете? – зашептала она. – Прекратите сейчас же! На нас смотрят!
Морган, не говоря ни слова и не отпуская руки девушки, сделал шаг в сторону террасы.
– Куда вы меня тащите? – заупрямилась Ли.
– Подышать воздухом! Это освежает голову, а потому очень полезно при болезни.
Ли не стала доказывать ему, что вовсе не больна. Однако чувствовала, что у нее подгибаются колени, а внизу живота разгорается пожар.
Как только они вышли в сад, Ли вырвала ладонь из руки Моргана, вскинула голову, бросила на него уничтожающий взгляд, а затем и вовсе повернулась спиной.
Морган остановился и долго молчал.
Ночь выдалась пасмурной. По мрачному небу плыли тяжелые тучи. В просветах между ними проглядывала луна. Раздавались голоса ночных птиц, воздух был напоен ароматами цветов, и Ли с наслаждением вдохнула полной грудью.
Повернувшись к Моргану, она холодно произнесла:
– Видимо, вам доставляет удовольствие портить всем настроение на светских вечерах и балах. Я давно это заметила, еще когда впервые увидела вас на балу в доме маркиза Стила. Поэтому сразу узнала при встрече на угодьях.
– Понимаю, – задумчиво ответил Морган. – Хотя грубость не в моих правилах. Но в эти дни в моей жизни происходит нечто не совсем обычное. Пришлось пережить очень тяжелый день, который выбил меня из колеи.
– Это когда вы искали... Глорианну? Так, кажется, ее зовут?
– Совершенно верно. Я действительно искал ее у маркиза Стила, явившись туда без приглашения. Сегодня меня тоже никто не приглашал. Но на этот бал я пришел только для того, чтобы встретиться с вами.
– Жаль, что я не попросила Рафаэля выдворить вас отсюда.
– Значит, не хотели этого делать. Откровенно говоря, я надеялся, что мое появление вас хотя бы заинтригует и мы поговорим прежде, чем вы прикажете слугам вышвырнуть меня вон.
– И этот разговор настолько важен, что вы намерены испортить настроение всем гостям на балу?
Ли откровенно лгала. Появление Моргана было для нее огромным, волнующим сюрпризом.
– Мне известно, – с улыбкой произнес Морган, – что во время нынешнего сезона у вас были неприятности и неудачи. Кое-какие проблемы с тем парнем... Карлом Эндерсом. Так, кажется, его зовут?
Ли вздрогнула:
– Неужели вам так хочется услышать эту историю?! Боже, да вы, оказывается, еще и сплетник!
– Я слышал, что вы избили одного беднягу и сварили из него суп.
– Не суп, а суфле!
– Не важно. Неужели он и в самом деле это заслужил?
– Заслужил! Он целовал леди Леонору Денверс в беседке сразу же после того, как вышел из нашего дома, где просил у отца моей руки!