Провинциальная хроника начала осени | страница 40



Тень накрыла его, и Гилл открыл глаза. Перед ним стоял сыщик Эпсилон.

- Я-то думал, что у тебя и тени нет, - проворчал Гилл. - Что-нибудь срочное?

- Да, - сказал Эпсилон. - Прости, но пришлось прийти сюда. Здесь никого?

- Братья вернутся только вечером, - торопливо кивнула Лаис.

- Прекрасно. - Эпсилон выглянул в калитку. - Заходи.

Лаис ойкнула: в калитку, пригнувшись, прошел кентавр, и в крохотном дворике сразу стало тесно. Кентавр огляделся без тени смущения, поклонился и, подогнув ноги, улегся совершенно по-лошадиному. Теперь лица - его и Гилла - оказались на одном уровне.

- Чтобы не заметили с улицы, - пояснил кентавр. - Я большой.

Гилл вопросительно глянул на сыщика Эпсилона, но тот смотрел на Лаис. Гилл, спохватившись, виновато улыбнулся ей и развел руками. Лаис послушно поднялась, ушла в дом, обижаться она и не думала, и Гилла охватил веселый азарт следопыта - этот гость несомненно принес что-то важное.

- Это Даон, - сказал сыщик Эпсилон. - Родственник кентавра Нерра.

- Рад познакомиться, - сказал Гилл. - За вами не следили по пути сюда?

Даон ухмыльнулся.

- Пытались. Но я же наполовину конь. Я подхватил твоего человека и помчался галопом. А те галопом не могли, у них только две ноги.

- Где вы встретились?

- У дома Майона, - сказал Эпсилон. - Ты ведь предоставил мне свободу действий, Гилл. А я рассудил, что если следом за убитыми на берегу придет кто-то еще, он будет справляться о них у Майона, ведь к нему шли.

- А почему же ты решил, - прости, Даон, - что этому Даону можно верить?

- По этому. - Даон поднял руку.

На ней был совершенно такой браслет, как на запястье убитого кентавра. Точно такой, как у микенца.

- Это кое в чем убеждает, - сказал Гилл. - Что ж, Даон, я хотел бы кое-что от тебя узнать. Прости, если я покажусь тебе настроенным недружелюбно, но меня вынуждают обстоятельства: за моей спиной происходит какая-то загадочная возня, которую я не понимаю, хотя обязан понимать. Вдобавок погиб человек, которого я любил и уважал, который был моим учителем. А ты, сдается мне, имеешь к этой возне какое-то отношение, верно?

- Верно, - сказал Даон. - И хотел бы сказать, что и у меня были веские причины не доверять тебе. Но теперь их нет.

- Как же мы друг друга уважаем и любим! - грустно усмехнутся Гилл. Итак. Убийцы твоего родственника и Гераклида забрали у них рукопись Архилоха?

- Да.

- Рукопись несли Майону?

- Да.

- Что же в ней такое, провалиться мне в Аид? - Гилл стиснул в кулаке бронзовую ящерку. - Почему из-за нее гибнут люди? Что там? История жизни Гераклида?