Мафиози из гарема | страница 19



— Ну, приятель! — расхохотался Забойный. — Тут я могу тебя утешить. Знай же: ты определенно мужик.

— Хвала Аллаху! — возликовал обгоревший, благодарно таращась из-под питательной маски, однако тут же сник и тяжко понурился: — О, светоч мудрости, да будет тебе и горстка риса горой рахат-лукума… Знай: ты избавил меня от ветки, но не избавил от корня!

Лейтенант Забойный разинул рот, тщетно пытаясь переварить этакий дието-древесный коктейль. Старший следователь у экрана видеонаблюдения возмущённо фыркнул:

— По-моему, теперь этот придурок вообразил себя деревом. Так и есть — дубина стоеросовая.

— Нет-нет, что вы, — заволновался Иван. — Просто этот человек выражается иносказательно. «Избавил от ветки» — значит, решил лишь небольшую часть проблемы. Думаю, у него действительно амнезия.

Лейтенант Забойный меж тем мобилизовал всю свою проницательность — и вдруг просиял:

— Ага! Я все понял! Ты дровосек. Ну, вспоминай: лес, топор, много деревьев, лоси бродят, зайцы скачут…

Позабыв о роли подсадной утки, он присел на корточки и стал прыгать по палате, выставив ладони на манер заячьих ушей. Обгоревший с видимым удовольствием наблюдал за этим действом и даже пытался подрыгивать ногой в такт его прыжкам:

— Горной козочкой скачет мое сердце навстречу веселью!

— Что? — осекся лейтенант, замерев в полуприсяде. — Так ты горец?

— Лучше гор могут быть только горы, — с видом знатока изрек незнакомец.

— Так, с этого места поконкретнее. Какие именно горы — Анды, Кордильеры, Гималаи, Уральский хребет?

— Если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе, — вежливо поддержал беседу больной.

— Ну, вот и молодец, — потирая руки от нетерпения, подскочил к его регенеративному «саркофагу» Забойный. — Итак, мы выяснили, что ты — Магомет.

Обгоревший протяжно вздохнул:

— О, пахлава моей селезенки! Газель твоей мысли увязла в болоте невежества.

— В болоте? — округлил глаза полицейский. — Ты издеваешься или как? Что у нас все-таки на повестке дня: леса, горы или болота? Нет, теперь мне совершенно ясно, что ты шпион. Кто еще станет так измываться над следствием? Ну-ка, отвечай не раздумывая: шерше ля фам? Но пасаран? Айн-цвай полицай?

— Твой язык изливает мудрость, но сердце скачет по ристалищу глупости, — сделал окончательный вывод обгоревший и, устало прикрыв глаза, отвернулся к стене.

Лейтенант обиженно нахохлился, пытаясь осмыслить последнюю фразу субъекта и сделать надлежащие выводы. Иван, со страдальческим выражением лица наблюдавший эту сцену, нервно заметался по заставленной аппаратурой каморке. Старший следователь вопросительно уставился на Птенчикова: