Магия в крови | страница 30
— Я-то не знал, госпожа, мы не знакомы были, нет, — откликнулся Бард Бреси. — Я его увидал, уже когда он мертвяком был, тело только одно, в котором души совсем и не осталось... — он умолк, заметив, каким взглядом она смотрит на него.
Лежащий поодаль Жерант Коско закричал, и Лара бросилась к нему.
— Что ты делаешь?!
Стоящий над стариком Вач прижег факелом отрубленную чуть ниже колена левую ногу раненого.
— Прочь! — Лара оттолкнула Вача и упала на колени рядом со стариком. Жерант дергался, мотая головой, потом глаза его закатились. Кабан отступил.
Дук Жиото и вагант подошли к ним, разглядывая потерявшего сознание господина. Лара плакала. Вач швырнул факел со склона, взялся за топор и направился к растущим дальше деревцам.
— Госпожа, он все правильно сделал, — сказал Дук.
Ларе этот тип со шрамом вокруг глаза отчего-то сразу не понравился. Нет, он вовсе не был уродлив, но в чертах его лица, с виду вполне обычных, присутствовало нечто неприятное. Трое незнакомцев спасли ее с дедом, но — что они за люди? Угрюмый краснорожий толстяк, юнец одного с Ларой возраста, и этот... Она спросила у Дука:
— Где ты взял куртку?
— Выменял у сельского чара, — сказал Дук. — Я, госпожа, понимаете, травы всякие собираю, и у меня оказалось кое-что, ему позарез нужное. Вот и обменялись.
— Это куртка деда. Отдай ее, — приказала Лара.
На лице Жиото мелькнуло недовольство — и тут же исчезло. Со смиренным выражением он стащил куртку и накрыл ею Жеранта. Лара спросила:
— Что нам теперь делать?
Поскольку Вач был не горазд разговаривать, а Бреси болтал, наоборот, много, но бестолково, Жиото решил, что отвечать ему.
— Мы в Разломе, госпожа, но не знаем, в какой его части. Ваш замок... Вы ведь шли к замку? Далеко ли он от Разлома?
— Я не помню. Дед! — она склонилась над стариком. — Ты слышишь?
Он лежал неподвижно, лишь веки подрагивали.
— Если б осталось то снадобье, которое дал чар! — воскликнула Лара.
Дук закивал и, с жалостью глядя на полумертвого от боли господина, произнес:
— «Травяная кровь», да. Она б вашему дедушке сейчас очень бы помогла, госпожа. Мы как до замка доберемся, так можем отрядить кого-то в то селение за ней. Но где он, замок-то? Это колдовство нас забросило невесть куда.
— Если мы поднимемся наверх, то, может быть, я смогу узнать места.
— Ну так давайте подниматься, госпожа. Тут и есть совсем нечего.
— А дедушка?
— А вон, глядите, Вач наш уже все сделал.
Пока они разговаривали, толстяк срубил несколько деревец и соорудил из них волокушу. Мужчины приподняли старика, положили на сплетенные между двумя стволами ветви. И хотя двигались они осторожно, бережно поддерживали раненого под голову, Лара все равно отвернулась от них, даже отошла к краю выступа. Плечи ее вздрагивали. Она поглядела вниз: наклонные стены Разлома где-то далеко должны были смыкаться, но тусклый дневной свет не проникал туда.