Три розы | страница 47
- Здравствуйте! Здравствуйте, хире Бофранк! - воскликнул Рос Патс.
- Здравствуйте, хире Патс! Что же, вы так и не стали священником?
- События, известные вам столь же хорошо, сколь и мне, положили иначе, - развел руками молодой человек, садясь подле Бофранка. - Но я о том не жалею. Могу добавить, что вскоре меня вполне могут сделать старостою, ведь старый хире Офлан тяжело болен и, как говорят, вот-вот оставит наш мир.
- Печально, печально слышать... А что фрате Корн? - припомнил субкомиссар еще одного знакомца.
- Его увезли вместе с братией, и с тех пор ничего о нем не известно. Нет оснований думать, что судьба была к нему более благосклонна, нежели к сотням иных священнослужителей, обвиненных в ереси. Теперь в храме устроился фрате Фульде - он ведом вам.
- Как?! - Бофранк был поражен. - Мерзкий сластолюбец, наушник и вор?
- Он было исчез из селенья, но потом, неожиданно для всех, вернулся разбогатевшим и совсем скоро принял сан.
- Я-то, когда продавал его в матросы в Оксенвельде, надеялся, что его к сему времени уже сожрут рыбы и морские раки! Но, видно, ему суждено умереть иначе.
- Раз уж я не стал священником, отчего не стать им кому-то другому?
- Верно, мой дорогой Патс, верно... Но я просил вас о встрече не для расспросов, а для помощи.
И тут Бофранк рассказал супругам обо всем, что случилось с ним в последнее время. Оба внимательно слушали, и особенно огорчило обоих, как показалось субкомиссару, упоминание об убитых девушках, носивших имя царственного цветка.
- Я рассказал вам куда больше, нежели знают мои здешние друзья, коих, признаться, у меня не так много... - сказал в заключение Бофранк. - Понимаю, что не вправе требовать большего. Скажите лишь, что вам ведомо?
- Помните, что искал Марцин Фруде?
- Силу, которая полагает собой середину между богом и дьяволом. И которая то ли добра, то ли зла, то ли и то и другое. Знаю я и о расколе, и о вас, хириэль Гаусберта, и о вашем отце... Все это сообщил мне старый Фог, когда я встречался с ним на Ледяном Пальце.
И здесь Бофранку пришлось поведать о своем путешествии, притом на сей раз и Рос Патс и Гаусберта часто перебивали его, переспрашивали, и когда узнали о смерти старика Фога - Гаусберта заплакала.
- Прошу извинить, если мой рассказ расстроил вас, хириэль Гаусберта, выразил сочувствие Бофранк. - Это был очень хороший человек, мудрый и добрый, и я жалею, что не мог помочь ему.
- Если этот Клааке был тем, кем называл себя, вы бы ничем и не помогли, - сказала Гаусберта. - Что ж, таково было назначение хире Фога. Мы будем помнить о нем так, как он того заслуживал. Но вернемся к вам - вы здесь и живы, а хире Фог уже в лучшем мире. Как я поняла, вы знаете все и не питаете иллюзий, хире Бофранк.