Дорога ветров | страница 40
Хильди проводила взглядом солдат, сопровождавших пленника. Ей уже доводилось видеть, как ежатся под ударами бунтовщики. Она думала, что так ведут себя только простолюдины. И ее до глубины души потрясло, когда она увидела, что и графского сына забили до такого жалкого состояния.
— Как ты думаешь: дядя Харчад очень жестокий? — спросила Хильдрида у брата.
— Конечно, — ответил Йинен. — А разве ты не знала?
И он принялся рассказывать ей то, что слышал от своих двоюродных братьев.
Хильди изумленно воззрилась на него. Хотя она поняла, что Йинен потрясен не меньше, чем она, некоторые вещи, рассказанные им, заставили ее похолодеть. Хильди налетела на бра. та и оттолкнула к стене, чтобы заставить замолчать.
— Хватит! Неужели тебе все равно?
— Вовсе нет, — ответил Йинен. — Но что я могу поделать?
Пленных повесили на следующий день. Хадд . разрешил дворцовым детям посмотреть на казнь, если они захотят. Йинен сказал, что не хочет. Хильди пыталась решить, хочется ли ей идти на казнь после того, что она уже видела, и тут им принесли известие от Нависа. Он запретил Хильди и Йинену смотреть. Хильди обнаружила, что чувствует облегчение.
Но вот странность: если что-то ужасное происходит далеко и ты этого не видишь, становится только страшнее. Хильди старалась не смотреть на часы, но совершенно точно знала, когда именно началась казнь. Когда со двора Донесся приветственный крик, похожий на стон, Йинен заткнул уши. Еще ужаснее было то, что их кузину Ирану унесли со двора в истерике, а их кузина Харилла по-настоящему упала в обморок, а всех остальных — и мальчиков, и девочек — вырвало.
— Наверное, это было совершенно ужасно! — сказала Хильди, обмирая.
После этого они с Йиненом старались по возможности держаться от дяди Харчада подальше.
Шторм стих, и все графы разъехались по домам. Кузина Хильди Ирана Харчадсдотер лихорадочно перебегала от окна к окну, стараясь в последний раз взглянуть на графа Южного Дейла.
Хильди презирала сентиментальные глупости. Она не сдержалась и сказала:
— Не понимаю, почему ты так ломаешься. Он ведь даже на тебя не взглянул. И я готова держать пари, что он в два раза более жестокий, чем твой отец. Взгляд у него еще подлее.
Ирана разрыдалась. Хильди со смехом отправилась в первое в этом году плавание на «Дороге ветров». Но Ирана в слезах пошла к кузине Харилле и рассказала ей, какой гадкой была Хильди.
— Она так сказала, да? — отозвалась Харилла. — Ладно же. Пора дать Леди Гордячке урок. Пошли со мной к дедушке. Готова спорить, что он не знает о ее плаваниях.