Предательство Риты Хейворт | страница 19



— 

— Хауреги мне ничегошеньки не говорил.

— 

— В Тукумане, в последнюю поездку.

— 

— Умопомрачительный, есть такие странные мужчины, они всегда заняты, неразговорчивы, мучаются дикой головной болью, а еще любят сидеть молча рядом с тобой и держать за руку.

— 

— Нет, он знает в Тукумане лучших людей, в кафе тысячу раз вставал из-за стола: то звонил по телефону, то здоровался с кем-нибудь из прохожих.

— 

— Без ума от меня, говорил. Говорил, что никогда не видел такой фигуры, как у меня.

— 

— В какой-то притон на окраине. На коленях умолял, я бы ни за что не поехала.

— 

— А красная бы не подошла?

— 

— Раскапризничался, все ныл, чтоб ты купила себе бирюзовую, продавцу не давал слова сказать.

— 

— Лучше не надо, такие не отстанут, пока ты не купишь хоть что-нибудь — темно-коричневую! сама знаешь продавцов.

— 

— Я на кухне возилась с блинчиками, слышу — сейчас будет тарарам: «мам, купи себе бирюзовую, она самая красивая, мам», а Берто заладил «нет» да «нет», это ж надо какой нервный!

— 

— А тот свое талдычит: «пап, пусть мама купит себе эту», ну Берто и взорвался.

— 

— Уверяю, не по моей вине, неплохой был кандидат, только выскользнул, правда, в итоге оказался подонком. О нем в Тукумане дурная слава.

— 

— Нет, он с другой обошелся гадко.

— 

— Что ты, шикарная женщина, очень интересная, куда лучше его.

— 

— Все по слабости, на третий день знакомства… не устояла.

— 

— Вот именно, миленький домик на окраине, угостил коньяком, так они и двух слов не сказали, как он полез к ней, никакого даже шлафрока не надел, куда там.

— 

— Не знаю, в нем как-то приличнее… Я на одной витрине видела очень нарядные, из парчи… Ну и она рассказывала, что он через полчаса проснулся, они ведь после этого засыпают, тут же вскочил, собрался уезжать, мол, дела у него, а сам не в духе.

— 

— Потому что ей непременно хотелось остаться! провести там всю ночь и не возвращаться в отель (она тоже по делам приехала), занавески хотела спокойно посмотреть, красивой работы, индеанки с севера вышивали, и еще чилийское кильянго — покрывало из шкур, ну и вообще побыть там как у себя дома, это она мне сама рассказывала.

— 

— Во всех подробностях, но он ей не разрешил. А она уперлась, он поскучнел и под конец сознался, что дом не его, а одного друга.

— 

— Потому что на улице он с ней больше не здоровался. Знаешь, Мита, Хауреги я бы этого не позволила, чтобы бить по столу кулаком и доводить мальчика до слез, правильно он упрашивал тебя купить ту ткань, она же самая модная, а то вечно ты ходишь в старушечьих платьях, ты уж меня извини, но это чересчур строгая одежда. И старомодная.