Принцесса и Золушка | страница 75
– Хоть добавь, что я не просто каменщик, а специалист широкого профиля в области строительных работ, – пробурчал Бромптон. Потом взглянул на Дэвида и мстительно спросил: – А чем нас порадует голубоглазый красавчик, отрада престарелых красоток?
– Запиши и меня тоже, – вмешалась вдруг Ариэль. – Я могу быть имиджмейкером и стилистом. Консультации и все такое.
– Да? – Брови Сары взлетели вверх. – И кого ты собралась тут консультировать? Полагаешь, кто-нибудь из местных дам мучается выбором между Дольче и Габбана и Армани? Или на носу ежегодный бал?
– Я могла бы научить Филлис Ванкаррен одеваться соответственно ее возрасту, – без улыбки заметила Ариэль.
Сара только расхохоталась в ответ.
В этот момент человек, проходивший мимо, потерял равновесие, ударился о край стола и едва не упал. Дэвид вскочил и протянул было руку, чтобы поймать бедолагу, но тот сумел-таки удержаться на ногах. Это оказался невысокий худой человечек с некрасивым испитым лицом. В руке он держал кружку пива – явно не первую за сегодняшний день.
Сара, с тревогой следя за слишком размашистыми движениями незнакомца, убрала салфетку с края стола, и сама отодвинулась к стене.
– Давай-давай, красавица, отодвинься подальше, а то еще замараешься, – заплетающимся языком произнес человечек. – Таким, как я, не место рядом с дорогой безделушкой, да?
Сара смотрела в стол и молчала.
– А ну отстань от нее и иди своей дорогой, – раздался голос Бромптона, и Сара поняла, что он готов затеять драку. Она бросила быстрый взгляд на мужчин: Дэвид изо всех сил вцепился в стол, удерживая на месте Эр-Джея, который не мог подняться из-за стола, пока тот перекрывал ему выход.
Меж тем пьяница по-прежнему торчал у их столика. Он некоторое время рассматривал Сару, потом перевел взгляд на Ариэль. На лице его отразилось удивление. Он поморгал, пытаясь вернуть четкость окружающему миру, и вновь принялся таращиться на девушек. Сара вздохнула: сестра в парике, и сейчас они похожи почти как близняшки. Ей ужасно не хотелось, чтобы неприятности, которые и так буквально преследовали их на этом проклятом острове, умножились из-за драки с каким-то пьяницей. Она обвела взглядом помещение бара и поняла, что помощи ждать неоткуда: все посетители упорно смотрели в свои тарелки, хотя и видно было, что они ловят каждое слово назревающего скандала. Она уже подумывала о том, чтобы завязать разговор с этим противным типом и отойти с ним в сторонку – все, что угодно, лишь бы увеличить расстояние между ним и Бромптоном, который буквально дымился от напряжения. Но тут пьяница несколько пришел в себя, выпрямился и побрел к барной стойке. Все четверо вздохнули с нескрываемым облегчением. Люди вокруг зашевелились и снова приступили к еде. Сара вдруг почувствовала гнев. За что их ненавидят? Местные вели себя так, словно пришельцы заслужили все беды, свалившиеся на их головы. Она поймала взгляд Эр-Джея и прочла в нем полное понимание.