А ведь жизнь так коротка | страница 40



Гарри вышел. В бумагах Рона он нашел адрес Шейлы Фишер и квитанции об отправке ей еженедельно шести фунтов, которые Рон ей посылал. Гарри думал, как Шейла будет выкручиваться после того, как переводы перестанут поступать.

Он был убежден, что у Рона совершенно нет сбережений. Всю дорогу он перебирал в уме ночную сцену. Он боялся своих мыслей. Что Клер могла делать ночью с тремя девушками и Брэди? Паркинс, наверняка, ее видел, хотя и слова не сказал Гарри. Хозяин кафе и гарсон ответили формально. Они не знают такого человека и не могут вспомнить, видели ли они Рона Фишера в своем заведении.

Он подошел к сероватому домику с грязными занавесями, где жила Шейла Фишер, и позвонил.

— Нужно позвонить сильнее, — закричала женщина, которая выбивала ковер перед соседним домом. — Она рано не просыпается.

Гарри пробормотал «спасибо» и позвонил дольше. Прошло добрых пять минут, прежде чем дверь, наконец, открылась и появилась молодая женщина в грязном халате. Она недовольно смотрела на него.

— Простите за беспокойство. Вы миссис Фишер?

— Ну и что из этого? — сказала она резким неприятным тоном. — Еще слишком рано, чтобы поднимать людей из постели.

— Я Гарри Рикк, друг Рона.

— А. Он мне говорил о вас. Входите.

На ее жестком лице появилась улыбка. Глаза и рот у нее были накрашены.

Когда она улыбалась, она казалась моложе и привлекательней. Гарри понял, что Рон, действительно, мог влюбиться в Шейлу.

Комната была в удивительном беспорядке. Повсюду стояли блюдца с окурками, наполовину пустая бутылка виски, горы пластинок на полу, грязное белье, все было покрыто слоем пыли.

— У меня беспорядок. Вчера вечером были друзья, — сказала она, протирая глаза.

Гарри осмотрелся и решил, что лучше не садиться.

— У меня плохие новости для вас, — сказал он, — с Роном произошел несчастный случай.

Черты лица женщины окаменели.

— Вы хотите сказать… что он мертв? — Ее кукольное лицо ничего не выражало.

— Нет, он не мертв, но в тяжелом состоянии. Возможно, что еще несколько недель будет без сознания.

Она встала, налила хорошую порцию виски в грязный стакан, потом протянула бутылку Гарри. Тот отказался.

— Спасибо.

— Он перевернулся в автомобиле?

— Нет. Его оглушили велосипедной цепью.

Шейла усмехнулась и выпила виски.

— Это здорово подходит к господину, имеющему принципы. Что они имели против него?

— Я ничего не знаю, — пробурчал Гарри раздраженно. — Я думаю, зачем я сюда пришел. Мне кажется, это вас совсем не интересует.