Торговцы живым товаром | страница 25



– Сейчас посмотрят его адрес в нашем архиве.

– Он, что, у вас больше не работает?

– Да. В нашей фирме нет места скандалистам! Тогда он отвратительно себя вел, и мне пришлось выставить его за дверь. Я уволил его на следующее же утро.

– Так в чем там все-таки было дело, мистер Фостер? – спросил Джек.

– Точно не могу вам всего рассказать. Скорее всего, он был пьян, и что-то орал о своей сестре. Словом, лез на рожон и хамил окружающим. Так не ведут себя в приличном заведении! Я счел своим долгом от него избавиться.

– Конечно, – улыбнулся Джек, – вы правильно поступили!

– А, вот принесли его карточку…

Джек, записал продиктованный ему адрес, поблагодарил Фостера и положил трубку. Если ему удастся найти этого Флетчера, чем черт не шутит, – может быть и удастся выудить что-либо полезное. Попытка – не пытка.

Такси остановилось перед большим домом, заселенным в основном рабочими.

– Это здесь, мистер, – каким-то извиняющимся тоном произнес шофер.

Джек расплатился и вышел из машины. Поднявшись по ступенькам и нажав кнопку звонка, он чувствовал, как на него уставились любопытные взгляды едва ли не изо всех окон этого дома. Грязная старуха с мешком вместо передника открыла дверь и подозрительно посмотрела на него.

– Здесь живет мистер Флетчер? – спросил Джек, снимая шляпу.

– На последнем этаже. Можете подняться к нему. – Старуха неохотно отступила в сторону, чтобы дать ему возможность пройти. – И скажите ему, чтобы он заплатил за квартиру. Самой мне уже надоело долдонить ему об этом.

Лифта в доме не было, и Джек пешком стал подниматься по лестнице. На последнем этаже прямо на пороге своей квартиры сидела громадная женщина и чистила картофель. На его вопрос она молча ткнула пальцем в сторону нужной ему двери.

Прежде чем войти, Джек громко постучал и, не дождавшись ответа, толкнул дверь. Она оказалась незапертой. В единственной комнате на грязном матраце лежал человек с отросшей щетиной на лице. Присмотревшись, Джек заметил и лиловый синяк под левым глазом хозяина квартиры. Мужчина, наконец-то заметив в комнате постороннего, испуганно сел на матраце.

– Кто вы и что вам надо? – спросил он. Джек окинул взглядом нищенскую обстановку.

– Я – Джек Эллинджер из “Сент-Луи”. Мне хотелось бы поговорить с вами кое о чем.

– Я ни с кем ни о чем не собираюсь разговаривать, – раздраженно ответил Флетчер, вставая.

Он был худ. Приступ кашля снова вернул его на матрац. Джек присел на краешек стула.

– Не нервничайте, – проговорил он. – У вас очень больной вид. Может быть, я могу вам чем-нибудь помочь?