За все с тобой рассчитаюсь | страница 12
– Вы сошли с ума, – сказала она, качая головой. – Ничего такого не произойдет.
– Мне все же неясно, за меня вы или против?
– С вами!
Я обхватил рукой талию девушки и закинул ее ноги, чтобы посадить к себе на колени. Она прижалась к моей груди, и я спрятал лицо в ее волосах, сырых и душистых.
– Я сразу же поняла, что с вами это будет забавным, – сказала она Я приподнял ее подбородок и приблизил лицо к своему. Она закрыла глаза. При свете луны она была совсем белая, как фарфоровая кукла.
Я долго смотрел на нее, потом поцеловал. Ее губы были немного солеными, но крепкими, свежими и приятными. Мы долго не двигались, волны укачивали нас. Я чувствовал, что вскоре что-то должно случиться, но в настоящий момент мне было все безразлично.
Неожиданно она оттолкнула меня и, покинув мои колени, встала. Я смотрел на нее. Красота этой девушки сводила меня с ума. Когда я захотел снова схватить ее, она прыгнула в воду.
Я сидел и ждал. Вскоре она вернулась, и я нагнул плот в ее сторону, чтобы ей было удобнее. Она растянулась около меня, положила подбородок на руки и скрестила ноги. Спина у нее была очень красивая.
– Теперь вы должны рассказать мне вашу историю, – сказал я.
– Мне нечего рассказывать.
– Ну, хоть что-нибудь. Сколько времени вы уже в этом городе?
– Один год.
– А раньше?
– Нью-Йорк.
– Танцовщица?
– Да.
– Откуда знаете Сперанца?
– Случайно.
– Он вам нравится?
– Он ничто для меня.
– Вы занимаетесь приглашенными в эту коробку?
– Приблизительно так.
– А кроме меня, кем вы занимались?
– Никем.
– Значит, я первый гость, отмеченный Парадиз-Палм?
– Вероятно.
– Работа вам нравится? Она повернулась на спину.
– Да.
Она смотрела на меня с выражением, говорящим, что я трачу время зря, оставаясь на плоту.
– Пошли, – сказал я, – вернемся. Она прыгнула в воду первой.
– Я хочу показать мадам вид с моего балкона, – сказал я дежурному служащему отеля, беря ключ от своего номера.
Он, конечно, мог сказать, что я нахожусь в респектабельном отеле, или, по крайней мере, усмехнуться. Но он не выразил никакого удивления или неудовольствия. Он только поклонился.
– Мы счастливы, что вы находите этот вид достойным того, чтобы показывать его дамам. Не нужно ли чего-нибудь, мистер Кен?
Я внимательно посмотрел на него, чтобы убедиться, не игра ли это? Ничего подозрительного. Он готов был встать на четвереньки, чтобы только доставить мне удовольствие.
– Я хотел бы немного виски.
– Некоторый запас есть в шкафу, в вашем маленьком салоне, мистер Кен, – ответил он. – Час тому назад его послал туда мистер Киллино вместе с пожеланиями всего наилучшего.