Ориэлла | страница 7



С трудом открыв глаза, Форрал обнаружил, что лежит на гладком торфяном ковре по другую сторону моста. Посмотрев поверх спокойного озера на башню, он дал волю языку, но тут послышался топот босых ног по деревянному настилу, и воин увидел склонившуюся над ним Ориэллу.

— Значит, она тебя вышвырнула? — Лицо ее казалось обеспокоенным, но ничуть не удивленным. Форрал сел и застонал.

— Что это было?

— Заклинание переноса, — ответила девочка, гордая тем, что знает нужное слово. — Она так всю землю в долину перенесла!

— Вот как, заклинание переноса? — нахмурился Форрал и рассеянно провел рукой по своим вьющимся каштановым волосам. — Послушай, а далеко она может зашвырнуть меня этим своим заклинанием?

Ориэлла пожала плечами:

— По-моему, это предел, ведь ты тяжелее, чем мешки с землей. А что?

— Просто хотел убедиться, что она не забросит меня на край долины. Не очень-то приятный способ уехать отсюда.

— Наверное, она надеется, что дальше ты поедешь верхом, — сказала Ориэлла с таким серьезным видом, что Форрал расхохотался.

— Бьюсь об заклад, надеется! Ну что ж, устроим ей сюрприз. Ориэлла, не поможешь ли мне разбить лагерь? Девочка просияла;

— Значит, ты остаешься?!

— Чтобы избавиться от меня, малышка, требуется что-нибудь посерьезнее, чем парочка дешевых фокусов! Конечно же, я остаюсь!

***

Это был самый счастливый день в жизни Ориэллы. Они разбили лагерь в березовой рощице, чуть левее моста. Девочка весьма обеспокоилась по поводу выбора места, считая, что чем дальше будет оно от материнских глаз, тем лучше, но Форрал только рассмеялся:

— Именно это мне и нужно, детка. Представь себе: каждый день она выглядывает из окна, а я тут как тут. Я буду у нее как заноза в боку, и рано или поздно она сдастся и забудет об этой чепухе!

Ориэлла считала, что лагерь выглядит потрясающе, и ей самой хотелось здесь поселиться. Выбрав два крепких дерева, Форрал натянул между ними веревку и, размотав кусок парусины, притороченный к седлу, повесил его на веревку так, чтобы оба конца лежали на земле, а потом раздвинул их в разные стороны и придавил увесистыми камнями. Получилось некое подобие палатки.

— Ветер будет продувать ее насквозь, — забеспокоилась Ориэлла, но он только пожал плечами:

— Ничего, бывало и похуже.

Но когда девочка сообщила, что ему не удастся набрать в Долине дров, потому что ее мать наложила на деревья охранные заклятия, а сама приносит топливо для очага из окрестных лесов, Форрал буквально остолбенел. Он долго не мог поверить, но, в конце концов сдался, хотя и с большой неохотой.