Любовь на всю жизнь | страница 53
— Сомневаюсь, что вы не перемените свое мнение, когда взглянете повнимательнее. — Он положил платье и нижнюю юбку на кровать.
Оливия подошла ближе и взглянула на свой наряд.
— Да, вроде бы одежда стала короче, — с сомнением произнесла она.
— К тому времени когда вы скатились вниз, от нее мало что осталось.
Оливия ощутила, что обидела старика, и подхватила значительно укоротившуюся одежду.
— Ну к-конечно, конечно. Ты просто творишь чудеса, Адам. По крайней мере я отправлюсь домой в более или менее пристойном виде, — сказала она и ослепительно ему улыбнулась. Адам кивнул. Ему не понравилась эта улыбка. Девушка была на грани срыва, и не составит большого труда вывести ее из себя. Очень странно. Возможно, этим объясняется мрачное настроение Энтони. Хозяин «Танцующего ветра» давно уже так не выглядел.
— Наденьте, посмотрим, как сидит ваше платье, — попросил Адам и отвернулся.
— Когда мы высадимся на берег, Адам?
— Господь с вами, мы не будем высаживаться. — Он вновь повернулся к ней и протянул туфли, которые были на ней во время падения. — С ними все в порядке, а вот чулки превратились в лохмотья. Но думаю, вы как-нибудь обойдетесь без них.
— Не важно, — нетерпеливо отмахнулась она. — Почему мы не будем высаживаться?
Адам молча смотрел на нее, не зная, рассказал ли ей Энтони об ущелье, служившем безопасной гаванью для «Танцующего ветра».
Ну конечно, Энтони говорил, что ее переправят на берег, вспомнила Оливия.
— Значит, здесь есть бухта? — настаивала она.
— Я не могу вам этого сказать. — Слуга почтительно кивнул ей и вышел.
Вновь оставшись одна, Оливия встала коленями на скамью под решетчатым окном и стала смотреть, как приближается остров. Покинув судно, она больше не увидит пирата. Вот и хорошо. Она слезла со скамьи и двинулась к кровати, чтобы рассмотреть приведенные в порядок вещи. Одежда ей поможет. Надев свое платье, она снова станет собой.
И тут ее охватила дрожь. Опять она пытается стереть из памяти то, что с ней произошло.
Оливия сорвала с себя ночную рубашку и быстро переоделась. Платье и нижняя юбка стали короче, но Адам, в общем, оказался искусным портным, и швы были почти не видны. Она сунула босые ноги в туфли. Как странно — она ходила босиком… такая беспечная, словно погруженная в сон.
Оливия вновь подошла к окну и стала коленями на скамью чтобы наблюдать за приближением к острову, очертания которого становились все яснее. Вот мыс Святой Екатерины. Она часто гуляла по каменистой тропинке в скалах над самым мысом. А всего несколько дней назад, перед кораблекрушением, они с Фиби устроили пикник на холме Святой Екатерины. На вершину холма вел крутой подъем, но оттуда открывался прекрасный вид на Ла-Манш и на побережье Дорсета.