В плену пертурбаций | страница 76
Иными словами, положение крайне неопределенное.
– Вот и я говорю, босс, – воскликнул Мадж, стукнув себя лапой по лбу. – Ну и вляпались мы, однако! Между прочим, у меня такое чувство, будто я слопал какую-то гадость.
Джон-Том было усмехнулся, но вдруг осознал, что и его собственный желудок на грани извержения. Судя по всему, остальные путешественники страдали не меньше. Дормас тряслась как в лихорадке.
– Да, – изрек Клотагорб, который, несмотря на то, что выглядел не лучше других, внимательно наблюдал за своими спутниками, – я также испытываю симптомы внутреннего расстройства. – Он мигнул, потом на мгновение зажмурился. – Такое впечатление, что они усиливаются. Думаю, мы должны только радоваться.
– Пертурбация? – выдавил Джон-Том. – Уже?
– Вряд ли, мой мальчик. Скорее, последствия предыдущей. Мне кажется, крошечные существа, которыми мы были, не совсем безвредны.
Если помните, они слегка отличались друг от друга размерами и формой.
– Выходит, мы сейчас мучаемся из-за них? – пробормотал Джон-Том. – То есть, они – носители инфекций?
– Именно так, – подтвердил волшебник, осторожно усаживаясь на землю. – Разумеется, мы не могли определить этого сразу, потому что болезнь, как правило, не действует сама на себя. Однако теперь ситуация коренным образом изменилась. Внутри нас находятся болезни, которыми мы недавно являлись.
На лбу Джон-Тома выступили капли пота. Неожиданно юноша понял, что чехарда в желудке прекратилась. Интересно получается – сперва выворачивает наизнанку, потом бросает то в жар, то в холод. Ну да ладно, не страшно; только бы побыстрее заканчивалось. Он поглядел на Маджа.
– Отошел? Меня как будто отпустило, только лихорадит немножко.
– Да как тебе сказать, приятель… Чесотка замучила.
– Бедняга. И где чешется?
– Знаешь, кореш, я, пожалуй, не стану уточнять, – отозвался выдр и повернулся к кустам, из которых доносились весьма непристойные звуки, которые издавал вынужденный приземлиться Сорбл.
Джон-Том последовал примеру Клотагорба и сел на траву. Он утешал себя тем, что последствия пертурбации не могут сказываться бесконечно долго. Можно было бы и спеть что-нибудь этакое, чтобы ускорить процесс, но не стоит, вероятно, искушать судьбу. К тому же состояние организма не слишком располагало к песням.
Дормас словно впала в детство: она практически не вынимала копыта из пасти – то ли сосала его, то ли пыталась вызвать рвоту. Клотагорб непрерывно хлюпал носом, будто умудрился неведомо где и как подцепить простуду. Под глазами у чародея набрякли мешки.