Проводники всемирного потопа | страница 41
— Они здесь некстати, — заметил Этан.
Даль-Джаггер согласно кивнул.
— Почему бы не шугануть их отсюда?
— В этом и состоит проблема, сэр Этан. Они — отпрыски этой Сисфар, особы, навязанной нам ландграфом Пойолавомаара. Это выходит за рамки договора. — Оруженосец был явно расстроен. — Я понимаю, как и большинство из нас, что ее мы должны принять. Отказ оскорбил бы наших новых союзников. Но ожидать от нас гостеприимства для всей ее семьи — это уж слишком. «Сландескри» — не ясли.
— А почему бы не разрешить им скользить вместе с нами? — предложил Септембер. — Какой вред может принести пара ребятишек? Путешествие должно расширить их кругозор.
— "Сландескри" так же и не школа. И не пассажирский транспорт. Команда уже недовольна.
— Абсурд. Вам еще осталось сказать, что женщина на борту — плохая примета.
Даль-Джаггер странно посмотрел на него.
— Почему я должен говорить такие вещи, сэр Сква? Все знают, что как раз наоборот, это удача — иметь смешанную команду. Не говоря уже о приятной стороне дела. Но вы не тран.
— Нет уж. У каждой расы свои предрассудки, я полагаю.
— Речь идет вовсе не о предрассудках. Вопрос о том, что является более практичным и благоразумным, — убежденно сказал даль-Джаггер. Он указал по направлению к аппарели. — Несколько раз они чуть-чуть не свалили окружающих с ног.
— Вы хотите сказать, что не испытываете необходимости в паре юнг?
— Наши представления и здесь не совпадают, — его тон повеселел. — Капитан в курсе дела.
— Пойдемте, друзья мои, это должно быть интересно.
Грурвельк была не видна за массивной фигурой Та-ходинга, но они могли слышать ее, объясняющую свое положение, когда они приблизились.
— Они едут со мной, потому что я — это все, что у них осталось. Они моя семья.
— Пока вы на моем корабле, наша команда будет вашей семьей, — ответил ей Та-ходинг. — Т'хос правит в Пойолавомааре. Здесь, во льдах, я повелитель. Они должны остаться дома.
— Я беру их с собой, — прорычала она, — чтобы они как можно скорее могли снова увидеть своего отца, если он еще жив.
Что-то толкнуло Этана в спину, чуть не повалив его с ног Он обернулся и уперся глазами в широкоскулую мохнатенькую физиономию. Ее обладатель отступил назад и натолкнулся на своего брата. Оба шлепнулись на палубу. Этан переглянулся с Септембером. Детеныш выпустил странное облачко морозного воздуха, как бы видимый возглас. Этан знал, что это транский эквивалент «ну и ну».
— Глянь, — выдохнул детеныш, — это великие господа с неба!