Надменный лорд | страница 26
Что же касается этого аристократа, то, конечно, он не привык церемониться с женщинами. И вообще у офицеров всегда лишь одно на уме.
Подумать только, он даже не стал спрашивать, хочет ли она идти с ним, — просто набросился на нее и заявил, что повезет ее в гостиницу. Вероятно, ей следует нанять экипаж. Да, надо нанять экипаж — она это заслужила.
— Мисс Уайт! — раздался его оклик. — Мисс Уайт!
Миранда шла не оборачиваясь.
— Мисс Уайт, куда же вы?! — Его голос звучал так, будто он был очень удивлен ее уходом. И это еще больше раздражало Миранду. — Милая моя, куда ты собралась?
Тут Миранда наконец-то обернулась.
— Домой, — заявила она.
— Но почему?.. — Он был так растерян, словно увидел перед собой не живую женщину, а привидение.
Девушка пожала плечами.
— Потому что я актриса, а не шлюха.
— А я полагал, что это одно и то же, — проговорил он с усмешкой.
Она смерила его презрительным взглядом и, не сказав ни слова, вновь зашагала в сторону моста.
Деймиен вздохнул и посмотрел вслед Миранде, однако не предпринимал попыток задержать ее. «Очевидно, я вел себя глупо, — думал граф. — Похоже, она действительно порядочная девушка. Выходит, я оскорбил ее… Полагал, что она отказывается лишь для того, чтобы потом потребовать побольше денег, но ей, оказывается, вовсе не нужны мои деньги. — Он снова вздохнул. — Да, решено: никаких женщин, никакого спиртного».
Окинув взглядом пустынную улицу, Деймиен решил, что пойдет в казармы и навестит Морриса. Но он по-прежнему думал о покинувшей его красавице. Наверняка она еще не успела уйти далеко. Интересно, куда она направляется? Неужели действительно домой? Неужели и впрямь порядочная? Да, судя по ее поведению, именно так.
Деймиен стал вглядываться в ночную тьму и разглядел вдали мост над речушкой Коул. А потом заметил и стройную фигурку, мелькнувшую за деревьями.
— Черт побери, куда же она идет? — пробормотал граф. — Порядочная женщина?..
А может, все гораздо проще? Может, у нее в эту ночь назначено свидание? Но почему же она в таком случае не сказала ему об этом прямо? Деймиен пожал плечами. Люсьен часто говорил: «Ты ничего не понимаешь в женщинах». Очевидно, брат был прав.
И тут он заметил, что за деревьями неподалеку от девушки мелькнула мужская фигура, а затем — еще одна.
Деймиен снова стал вглядываться в темноту. Что-то подозрительное было в этих людях, прятавшихся за деревьями. Кроме того, он заметил, что они держали под уздцы лошадей. Будучи человеком опытным, немало повидавшим на войне, граф сразу понял: эти люди представляют опасность. К тому же он и так прекрасно знал, что в окрестностях Бирмингема рыщут воры и грабители.