Исчезнувшая армия царя Камбиса | страница 66
Пыльная и узкая улочка была полна прохожих: несли на головах корзинки со свежеиспеченным хлебом женщины, деловито сновали в толпе разносчики, у небольших повозок с впряженными осликами суетились дети. При других обстоятельствах Тэйра с удовольствием понаблюдала бы за жизнью оживленного уголка, вбирая в себя незнакомые звуки и экзотические запахи, но сейчас она ощущала только сильнейшее нервное напряжение. Громко сигналившие мопеды, молотки жестянщиков, рвавшаяся из сотен радиоприемников музыка сбивали с толку, дезориентировали. Ноздри щекотала вонь гниющих отбросов, плотная стена из человеческих тел вызывала клаустрофобию. Тэйра прошла мимо группы подростков, которые выгружали из небольшого пикапа листы меди, молодой женщины рядом с высокой стопкой пустых джутовых мешков, двух занятых игрой в домино стариков. Тэйру смущали устремленные на нее со всех сторон взгляды. Мужчина на строительных лесах прокричал что-то ей вслед, но она, не повернув головы, продолжала пробираться сквозь толпу. Хотелось лишь одного: как можно быстрее оказаться в тишине и спасительной прохладе отеля.
Минут через десять Тэйра вышла к перекрестку, где на тяжелой деревянной колоде мясник рубил головы курам. Египтянин вытаскивал птицу из клетки, взмахивал отточенным топориком и бросал трепыхавшую крыльями тушку в пластиковый мешок. Колоду кольцом обступили зрители, и Тэйра, удивляясь собственному интересу к отвратительной сцене, приблизилась.
Завороженная блеском лезвия, она не сразу обратила внимание на двух бородатых мужчин, которые стояли почти напротив и не сводили с нее глаз. Поймав на себе их взгляды, Тэйра не придала им значения, но, когда через пару мгновений она вновь подняла голову, мужчины продолжали все так же пристально смотреть на нее. Черные немигающие зрачки таили угрозу. Поколебавшись секунду-другую, Тэйра двинулась дальше. Бородачи пропустили ее ярдов на двадцать вперед и двинулись следом.
У витрины, где были веерами разложены игральные карты, Тэйра остановилась. Замерли за ее спиной и две одетые в черное фигуры. Мужчины не предприняли ни малейшей попытки смешаться с толпой. Тэйра вновь зашагала по улице, чувствуя на затылке их сверлящие взгляды. Она торопливо свернула за угол: пятнадцать, двадцать шагов, и до ее ушей вновь донесся четкий перестук каблуков. Сердце тревожно екнуло. И без того неширокий переулок суживался еще больше, стены домов, подобно гигантским клещам, начали сходиться. Шаги за спиной зазвучали ближе. Еще один поворот, и окружавшая Тэйру толпа вдруг пропала.