Сезон охоты на падчериц | страница 39



— Ну конечно! О чем ты, Анна, говоришь? Что мы с ней станем делать, если она догадается?

Анна пожала плечами, словно говоря: дело яйца выеденного не стоит, уж найдем способ порешить Настеньку. На плохо гнущихся ногах я попятилась назад, чтобы они меня не сразу обнаружили. Все происшествие заняло не больше пяти минут плюс две минуты на реанимацию Фимы. Но казалось, что я просмотрела многосерийный триллер.

— Испугались? — увидев меня, по-своему расшифровали выражение моего лица девочки. — Конечно! Это вам не в Москве за хлебом сходить. Куда вас понесло на ночь глядя?


Мне не спалось. Я долго сидела на балконе, смотря на усыпанное звездами небо. Моя знакомая мартышка, видимо, спала. Было очень тихо. Интуиция меня не подвела. Я знала, чувствовала — эти девочки были совсем не просты. Удивилась ли я, увидев волшебно прекрасный и такой нереальный поединок? О да, тысячу раз да! И все-таки чего-то в этом роде я ожидала. Не драки, скорее, перевоплощения. С самого начала мне казалось, что девочки чуть-чуть, самую малость, но переигрывают с простодушием. Наверное, я бы не придала этому никакого значения, но с первой секунды меня тянуло к этим странным созданиям.

Подобное со мной случалось лишь однажды в детстве. Я встретила во дворе свою ровесницу на костылях и потеряла голову, потом еще раз сто выходила на прогулку с надеждой встретить незнакомку. Лицо девочки было совершенно не похоже на лица других детей, на нем словно застыла какая-то тайна. Лишь много позже я поняла — то был всего лишь отпечаток боли, страданий. Никогда не лежавшая в больнице, не знавшая физической муки сильнее, чем от пораненной коленки, я мучилась от зависти перед неведомым мне знанием жизни. На лицах сестер не было и намека на печаль, и все-таки мое стремление к ним было почти таким же, как тогда, много лет назад. В них было что-то такое, чего я не ведала, не знала.

Внезапно что-то потревожило слух. Кто-то спорил. Говорили по-английски, но все, что я могла разобрать, — это короткие обрывистые фразы, которые выдавал мужчина. Фима? Почему не по-русски? “No, it will be done later”… “Нет, это будет сделано позже”, — зловещим, как мне показалось, шепотом, произнес он. Одна из девочек, судя по интонации, стала что-то возражать. “По-аглицки” я общалась на уровне “моя твоя не понимай”, за рамки бытового разговорного и в страшном сне не отправилась бы. Да и мой бытовой английский ограничивался несколькими насущно необходимыми темами. Той, на которую спорили за окном, в списке не значилось.