Надменный любовник | страница 37
— Нет? — Она и вправду была удивлена.
— Меня больше интересуют авантюристки, девушки с необычным воображением. Мне больше нравятся не совершенные женщины, а девушки со странными глазами. На самом деле, дорогая, я хочу лечь с вами в постель, а вовсе не жениться на вашей сестре.
Она несколько раз моргнула, слушая его откровенные признания, но произнесла, все еще не теряя самообладания:
— У вас очень странный вкус, милорд.
— Да, — сказал он. — Несомненно. У нее действительно были самые необыкновенные глаза. Это были сине-зеленые глаза, глаза колдуньи, они уставились на него с внезапным испугом, как будто она вдруг поняла, в какой опасности находится. Она выбралась из кресла, сжимая кошелек, и отступила от него, опрокинув кресло.
Он не двинулся со своего места, просто откинулся, наблюдая за ней. Невинная крошка думала, что ей удастся уйти, — она не знала, как быстро он способен двигаться.
— Было очень забавно, милорд, — сказала она, и в ее прерывистом голосе он услышал тревогу, — Но думаю, мне надо домой.
— К этой вашей несравненной сестре. В таком случае вам лучше взять портшез. Спиталфилдз довольно далеко от Мэйфейра.
— Вы знаете, где я живу? — ошеломленно спросила она.
— В очень скучном небольшом домике.
— Это только временно.
Он сумел внушить ей ложное ощущение безопасности. Если бы у нее была хоть капля здравого смысла, она бы тут же убежала, но она медлила, стоя в нескольких шагах от двери, и у него было более чем достаточно времени, чтобы прикоснуться к ней.
— Вы ведь не хотите сейчас уходить, правда? Лучше ведь съесть кусок перепелки и запить его прекрасным вином? Лучше ведь провести ночь у меня в постели?
— Вовсе нет, — упрямо возразила она. — И я неуверена, что вам это действительно нужно.
Направившись к двери, она повернулась к нему спиной. Ей не следовало этого делать. Едва она коснулась дверной ручки, он, двигаясь абсолютно бесшумно, настиг ее и уже был рядом с девушкой, его рука накрыла ее руку.
Когда он повернул ее к себе, она вскрикнула, больше от удивления, чем от страха, и недоуменно взглянула на него.
— Вы так думаете, Джессамин? Вы недооцениваете своего очарования.
Он обрушился на нее всем своим телом, прижимая ее к двери, прилагая ровно столько усилий, чтобы при этом не причинить ей боль. Он стиснул ее лицо руками, чувствуя ее гладкую и нежную кожу под своими пальцами. Ее губы дрожали, она свирепо смотрела на него, и ее взгляд раззадоривал его.
Он никогда не мог устоять перед таким вызовом. Он коснулся губами ее губ, пробуя их на вкус, чувствуя вино, которое она пила, и страх, который она так старалась скрыть. Она не пыталась сопротивляться, стояла неподвижно, как загнанный зверь, сжавшись, как маленькая мышка, настигнутая огромным черным котом.