Неподражаемый доктор Дарвин | страница 6



— Это еще что? Его тут нет! Он же лежал вот на этой лежанке в углу.

— Может, он умер, и его отсюда вынесли? — предположил Поул.

— Да нет, вряд ли, — отозвался Монктон, однако голос его впервые звучал неуверенно. — Разве его стали бы переносить без моего разрешения?

— Похоже, все-таки перенесли, — произнес Поул. — Впрочем, это-то как раз легко выяснить.

Он запрокинул голову.

— Уилли, ты где?

Крик эхом разнесся по всему дому. Через несколько секунд сверху раздался ответный вопль:

— Что стряслось, Джейкоб? Вам там требуется помощь?

— Нет. Кто-нибудь спускался вниз, Уилли? Я имею в виду, за время моего отсутствия.

— Нет. Я боялся подхватить заразу.

— Здорово звучит, — пробурчал Поул. — Бравый старина Уилли отсиживается наверху с трубкой и фляжкой.

— Кто-нибудь тут внизу употреблял табак? — негромко осведомился Дарвин.

— Что? — уставился на него Поул. — Табак?

— Принюхайтесь, дружище. Втяните воздух. — Дарвин шагнул в комнату. — Здесь разжигали трубку, причем за последнюю четверть часа. Ну что, уловили? И что-то мне сомнительно, чтобы курила жена того человека.

Он подошел к лавке и приложил к ней пухлую руку.

— Совсем остыла. Итак, мы здесь, но ни мертвеца, ни умирающего не обнаружили. Доктор Монктон, как по-вашему, долго ли еще мог протянуть этот незнакомец?

— Недолго. — Доктор Монктон неуютно откашлялся. — Я бы сказал, не больше часа-двух.

— За час до последнего таинства — и вдруг уходит, — пробурчал Дарвин и, покачав головой, присел на краешек лежанки. — Что теперь? Вряд ли нам будет легко его отыскать, а мы все трое и так уже потеряли вечер на эту историю. Если вы не против потратить еще пару минут, мне бы хотелось услышать, что там говорил этот пациент в бреду. Вы не против, джентльмены? Обсудим?

Поул и Монктон переглянулись.

— Если желаете, хотя я крайне сомневаюсь… — начал врач, возвысив свой звучный голос на добрых пол-октавы.

— Да ладно вам, — перебил Поул. — Давайте. Только к чему обсуждать это здесь, в судомойне? Пойдемте наверх. Бьюсь об заклад, Уилл Бейли найдет нам местечко поуютнее, а коли захотите, так и по стаканчику — очень может быть, у него сыщется даже вполне приличная замена этому вашему ревеневому пирогу. — Он повернулся ко второму врачу. — Как вы знаете, доктор Монктон, когда вы осматривали этого человека, я был не просто сторонним наблюдателем. С вашего позволения, я расскажу, что видел, а вы, если сочтете нужным, меня поправите. Согласны?

— Ну, даже не знаю. Не уверен, что мне так уж хочется…