Поезд из Ган-Хилла | страница 14
— Ты меня слышал.
Рик снял потную руку с горлышка бутылки и уронил ее на кобуру с кольтом.
— Кажется, мне пора продырявить это зеркало пулей сорок четвертого калибра, — проговорил он.
Болди водрузил стакан на верхушку аккуратной пирамиды вытертой посуды.
— Слушай, Белден, — бросил он через плечо, едва повернув голову. — Мне, чтоб ты знал, наплевать и растереть, кто ты такой. Но прострели только это зеркало, и клянусь Богом, твой старик заплатит за это! — он отвернулся и добавил вполголоса: — Как всегда,
Рик подтянул штаны и одернул короткую безрукавку из воловьей кожи.
— Мистер Болди! — сказал он со значением. Болди повернулся и смерил Рика презрительным взглядом.
— Мистер Белден, — насмешливо проговорил он и посмотрел на широкую лестницу, которая вела на второй этаж. По ней не спеша спускалась пышная рыжеволосая женщина. Дойдя до подножия лестницы, она обвела бар холодным повелительным взглядом. Тут она заметила Рика, и выражение ее густо напудренного лица сразу же переменилось. Болди кивком указал на Рика и покачал головой, предупреждая ее. Он сделал движение, будто опрокидывая себе в рот стаканчик. Но женщина, разгладив на полных бедрах слишком яркое и достаточно безвкусное платье, не спеша направилась к Рику.
— Рики, дорогой! — громко сказала она. — Я и не знала, что ты вернулся из Оклахомы! Мне так не хватало тебя в этой дыре!
Рик повернулся и посмотрел на нее помутневшим взглядом.
— Да? Точно, Минни? А чего именно тебе не хватало больше всего? — и он развязно ухмыльнулся. Она положила свою руку поверх его.
— Мне это сказать при всех, Рики? — она с изумлением взглянула на его лицо. — Боже! Кто на тебя напал? Дикая кошка? — она дотронулась до покрытого струпьями рубца.
Он ударил ее по руке.
— Хватит! Отвали! Сегодня мне не до тебя, Минни. Она склонила голову набок и полуприкрыла глаза.
— Должно быть, у нее были ногти не меньше дюйма. Добралась сразу прямо до мяса, да?
— Хватит, — проговорил он звенящим голосом. Ее пурпурные губы раздвинулись, обнажив мелкие белые зубки.
— Мне доставляет удовольствие новость, что кто-то может сделать больно и тебе.
Рик закусил нижнюю губу и отвернулся. Она протянула руку и провела пальцами по его щеке.
— Боже, как она глубоко тебя поранила! Рик взвился. Затрещина пришлась Минни как раз по полным пурпурным губам. Минни отшатнулась, задела стул и тяжело грохнулась на пол. На ее внезапно побелевшем лице выделялись округлившиеся глаза. Из угла рта у нее бежала тонкая струйка крови.