Шпага флибустьера | страница 31
— Вы знали! Вы знали, какую дьявольскую работу выполняет этот корабль, и вы привели нас сюда! Да я скорее встречусь со своими… — поток слов закончился приглушенным криком, когда капитан Барбикэн ударил се по щеке.
Удар был не сильным, но он принес желаемый эффект. Поток гневных слов внезапно прекратился, и она упала на стул, прикрыв рот рукой, недоверчиво глядя на него.
— Ты наглый щенок! — резко сказал Криспин. — Кто дал тебе право обсуждать мои действия или действия моих друзей?
Он взглянул на Адамса.
— Я прошу прощенья, Том. Это отродье было любимчиком моего отца, а так как он был болезненным пареньком, ему всегда потакали больше, чем это было полезно для него. Теперь время поблажек прошло. Его пора приучать к порядку, и я начну это делать прямо сейчас!
Вставая, он схватил Фрэнсис за руку и сдернул со стула.
— Отправляйся в свою каюту, щенок!
Он потащил ее за собой, и, как только дверь за ними закрылась, капитан Адамс захохотал во все горло.
— Мальчишка оказался более смелым, чем я думал, но ему крепко влетит от капитана за такие манеры! — Он посмотрел на бледного и притихшего Джонатана и весело сказал: — Не смотри так удрученно, малыш. Трепка не принесет твоему брату большого вреда.
Маркиз несмело улыбнулся, но ничего не ответил. Он не думал, что Криспин побьет Фрэнсис, а так как он был уверен, что только крайняя необходимость вынудила капитана ее ударить, то на этот раз он совсем не сочувствовал сестре. Для Джонатана путешествие в Вест-Индию, даже на невольничьем корабле, было восхитительным, и он не видел причин для возмущения.
Однако Фрэнсис, запертая Криспином в тесной каюте, не разделяла уверенности своего брата относительно своей неприкосновенности. Выражение его глаз сильно испугало ее, хотя и не так, как слова, которые он произнес.
— Вы никогда не слышали об осторожности? — и хотя его голос был спокойным, он очень походил на удар. — Слушайте меня, леди Фрэнсис! Я терпел ваши капризы и настроения всю неделю, так как мне казалось, будто у вас были серьезные оправдания. К тому же, взявшись помогать вам, я надеялся, что это займет не много времени. Но теперь мы будем вынуждены находиться рядом несколько недель, и я хочу, чтобы вы знали, кто здесь хозяин. Если бы ваш брат вел себя так же, как и вы, я отхлестал бы его кнутом.
— Я не сомневаюсь в этом, — ответила она презрительно, — и я удивляюсь, что вы не поступили так со мной, пират!
Он неприятно улыбнулся.
— Я еще никогда не ударил женщину, Фрэнсис, хотя, Бог свидетель, сейчас мне очень хочется это сделать. Но я думаю, для вас достаточно ясно, что ваша тайна могла быть сегодня раскрыта, а человек, который занимается работорговлей, ничем не лучше пиратов, которых вы так презираете. Если вы выдадите себя, я сильно сомневаюсь, что смогу защитить вас от последствий вашей глупости, — он помолчал, глядя на нее с сардонической усмешкой. — Надеюсь, я ясно выразился? Или я должен высказаться более откровенно?