Поступь смерти | страница 45



— Почему вы думаете, что они вас преследуют? Я имею в виду — американские агенты.

Она поднесла к губам сигарету, ожидая, когда он даст ей огня. Эшбрук дал ей прикурить, потом бросил «Зиппо» на ковер рядом с пистолетом.

— Чтобы через вас выйти на вашего зятя?

— Дэвида Холдена? Может быть, я не знаю. Я не доверяю Роману Маковски. И, как бы там ни было, это мне тоже выйдет боком.

— Хорошо. Люди из «Моссада» говорят, что они заполучили того перуанского наркодельца, которого взял в плен ваш зять.

— Ортегу де Васкеса, — вспомнил Эшбрук.

— Правильно. Они три раза перепроверили его информацию. Президент Маковски…

— Давайте называть его просто мистер или парнишка, или как-нибудь еще, о'кей?

— О'кей. Так вот, наш парнишка спит с этой женщиной, Нэнси О'Донелл. Она член «Фронта Освобождения Северной Америки», как и сказал Ортега де Васкес. По-моему, он — тупица.

— Маковски? И что?

Электра засмеялась.

— Наверное, он…

Она затянулась сигаретой и сказала:

— Это не просто невинные шалости. Он не знает, что она член «Фронта». Израильская разведка думает, что Нэнси курьер ФОСА. У нее есть другой постоянный любовник в Александрии, а живет она в Белом Доме. Любовника зовут Артуро Гузман.

Том Эшбрук на секунду задумался. Он уже где-то слышал это имя. Он почувствовал, что постарел, не может сразу вспомнить нужную информацию.

— Мой отец говорит, что Гузман — один из самых крупных торговцев наркотиками в мире.

— Именно это я о нем и слышал, — кивнул Эшбрук. ФОСА в основном финансировался за счет продажи наркотиков, так что это было неудивительно.

— Но вы знаете, на ком он женат?

— Нет, — честно признался Эшбрук.

Электра затушила сигарету, отпила из бокала и наклонилась к нему.

— Он женат на русской эмигрантке, которая была дочерью Алексея Кирова.

— Кирова? Кажется, его отец был тем известным большевиком, а они любили брать разные дурацкие псевдонимы. Так, например, Иосиф Сталин означает стальной Иосиф. Этот Киров, кто он?

Электра засмеялась.

— Он в Советском Союзе то же самое, что босс Коза-ностра, все равно, что capo di tutti capi[1] в мафии. Поскольку он никогда не шел против властей, они не особенно беспокоили его, как говорит мой отец. Но, когда началась, как они называют, гласность, Киров уехал на Запад.

— Далеко на Запад?

— Папа говорит, он живет где-то возле Касабланки, на Марокко. Для наркодельца — это идеальное место.

Том Эшбрук взял у нее сигарету. Она курила настоящие сигареты «Пэлл Мэлл». Он затянулся, закрыл глаза и сказал: