Прелестная наставница | страница 93
— Я не собираюсь отчитываться перед гувернанткой! — отрезал Люсьен, а про себя добавил: «При свидетелях». — Добнер, ты уйдешь или нет?
— Никуда он не…
— Вон! — взревел Люсьен. Барон пулей вылетел с балкона.
— Вот чертовщина! — прошипела Александра.
— Проклятие? В устах благовоспитанной особь!? — хмыкнул Люсьен, надвигаясь на нее.
Сузив глаза в две узкие щелочки, Александра отступила к гардине, отделявшей их от бального зала.
— Быть может, вам кажется в высшей степени забавным выгнать друга в шею, как случайного попрошайку от порога, или виной тому моя погубленная репутация? Один лишний слушок мне не повредит, не так ли? — Она вскинула подбородок. — А между тем, милорд, моя жизнь еще не кончена. Выдав замуж Розу, я снова должна буду искать себе место, и не исключено, что у одного из тех, кто сегодня приглашен в этот дом. Я надеялась заслужить себе если не всеобщее уважение, то по крайней мере славу отличной гувернантки. Сдается мне, вы поставили себе прямо противоположную цель — разбить все мои надежды на достойный заработок. Чем я это заслужила? Учтите, я буду бороться, я не позволю вам испортить мне жизнь! Прощайте, милорд.
Зашелестели шелковые юбки, она повернулась и сделала движение, чтобы отдернуть гардину.
Весь гнев Люсьена тотчас остыл.
— Что значит «прощайте»?
— Это значит, что я у вас больше не служу…
Граф бросился к ней и удержал за плечо как раз в тот момент, когда гардина наконец отдернулась.
Александра остолбенела, смутно ощущая, что рука Люсьена сжимает ей плечо — иначе она могла бы самым постыдным образом рухнуть в обморок. Перед ней стоял Вирджил Реттинг.
— Кузина! — воскликнул он, отвешивая оскорбительно короткий поклон.
«Нет, только не он! Не здесь! Не сейчас!» Александра судорожно сбросила руку с плеча.
— Кузен! А я как раз собралась уходить.
— Жаль.
На сей раз Вирджил был не один — за спиной у него маячило с полдюжины джентльменов, на чьих лицах явно читалась готовность поддержать дружным смехом каждый перл остроумия, который сорвется с его уст.
— Вот уж не думала, что тебе знакома жалость. Прости и прощай.
— Но я нарочно искал тебя, чтобы пригласить на вальс! Поскольку мы не вращаемся в одних и тех же кругах, наши встречи весьма редки. Как мило, что лорд Килкерн не забыл прихватить на бал свою домашнюю любимицу… и на такой роскошной шлейке!
Обостренный слух Александры уловил движение за спиной, и она в панике подумала: на сей раз Вирджил будет унесен с места стычки бездыханным. Случай с мисс Бекетт не предвещал ей ничего хорошего.