Язычник | страница 59
Кости просто разлетелись вдребезги от удара, малоберцовая кость переломилась; один осколок вонзился в таранную кость, другой прорвал голень и брюки. Он торчал наружу, как обвиняющий перст.
С еще одним громким воплем человек в маске повалился на бок.
Глядя поверх перил, Донна увидела, что к нему присоединился еще один, который потащил его к двери.
Донна прицелилась в раненого.
Убить этого гада!
Второй человек в маске, подняв глаза, увидел женщину с растрепанными волосами, с пистолетом в руке.
Убить их обоих!
Он обхватил своего изувеченного товарища за талию, и оба они поспешили к передней двери.
Не думая об опасности, Донна сбежала вниз по лестнице, споткнувшись в самом низу.
— Стойте! — судорожно дыша, прокричала она. Но на улице уже взревел мощный мотор. Подбежав к передней двери, она увидела только удаляющиеся задние фонари автомашины.
Донна хлопнула свободной рукой по полу и присела в дверях на корточки, овеваемая прохладным ветерком. Сделав глубокий вдох, она встала. Повернувшись, заметила кровь на полу холла.
Крепко держась за перила, Джули медленно спустилась по лестнице.
— Нам надо сообщить в полицию, — сказала Донна. — Я заеду к Джеки и вызову их. Один из этих гадов сломал себе ногу. — Она слабо улыбнулась, стараясь отдышаться, но это ей никак не удавалось.
В свете ламп ярко сверкала кровь на полу.
Глава 34
— Ничего не понимаю, — сказал констебль Дэвид Маккензи из сыскной полиции. — Они отключают сигнализацию, вырезают стекло, чтобы проникнуть внутрь, но не оставляют никаких отпечатков и закрывают свои лица масками. Они принимают все меры предосторожности, но ничего не похищают.
Стоя в гостиной, он озадаченно осмотрелся и покачал головой.
— Ничто не только не похищено, но даже не сломано: Грабители обычно переворачивают все вверх дном. Но эти двое стараются ничего не трогать. Стараются ничем не выдавать своего присутствия. — Он вновь покачал головой. — Никогда не видел ничего подобного. — Он посмотрел на Донну, которая сидела на краю дивана, медленно поглаживая шею. — Вы уверены, что ничего не взято, миссис Уорд? Вы ведь сказали, что вы проверили...
— Ничего не украдено, — перебила она.
Часы на каминной доске показывали 2. 36. Полиция прибыла более получаса назад. Они уже успели посмотреть, не осталось ли где-нибудь отпечатков пальцев, но ничего не нашли.
Донна вызвала полицию из дома Джеки Куинн, сказав ей, что не видит никаких причин для беспокойства.
Но в самом ли деле нет никаких причин для беспокойства?