Живые мертвецы в Далласе | страница 30



— Ой! — только и сказала я. — А что-нибудь другое их не устраивает?

— Большая дичь. Медведи, тигры и так далее.

— В Луизиане сложно найти тигра. Может быть, можно добыть медведя, но как доставить его на территорию менады? — Я поразмыслила над этим, но ответа не нашла. — Полагаю, ей он нужен живой, — сказала я с вопросительной интонацией.

Сэм, казалось, совсем не думал о назревающих проблемах, а просто смотрел перед собой. Он кивнул, затем шагнул вперед и поцеловал меня.

Я должна была это предвидеть.

Он был таким теплым по сравнению с Биллом, чье тело никогда не нагревалось, разве что слегка. А губы Сэма казались мне горячими, как и его язык. Поцелуй был глубоким, напористым, неожиданным. Это было как если бы мне подарили то, чего я очень хотела, даже не зная об этом. Руки Сэма обвились вокруг меня, я обняла его, и мы стояли, замерев, пока не вернулись на землю.

Я немного отстранилась, и он медленно поднял голову.

— Мне нужно уехать из города на какое-то время, — напомнила я.

— Прости, Сьюки, но я столько лет хотел это сделать.

От его слов легло много путей, но я выбрала самый трудный.

— Сэм, ты же знаешь, я…

— Влюблена в Билла, — закончил он мою фразу.

Я не была слишком уверена в том, что влюблена в Билла, но я любила его и посвятила себя ему. Упрощая дело, я согласно кивнула.

Я не могла четко читать мысли Сэма, в конце концов, он не был человеком. Но я не была бы телепатом, если б не почувствовала исходящих от него волн разочарования и давнего желания.

— Я имею в виду, — продолжила я через минуту, за которую мы расцепили объятия и отдалились друг от друга, — что менада, возможно, испытывает особый интерес к барам, которыми владеют не совсем… э-э… обычные люди. Как, например, к бару Эрика в Шривпорте. Тебе лучше быть осторожнее.

Сэм, похоже, учел, что я тревожусь о нем, и извлек из этого некоторую надежду.

— Спасибо, что предупредила, Сьюки. В следующий раз, перекидываясь, буду осторожен в лесу.

Я даже не подумала о вероятности встречи Сэма с менадой в его животном облике. Представив себе эту картину, ужаснулась и проникновенно сказала:

— О нет! Лучше вообще не перекидывайся.

— Через четыре дня полнолуние. — Сэм оглянулся на календарь. — Мне придется. Я уже уговорил Терри поработать за меня в эту ночь.

— Что ты ему сказал?

— Что у меня свидание. Он не смотрел в календарь и не заметил, что я всегда прошу его поработать за меня именно в новолуние.

— Уже неплохо. Полиция не сообщила ничего нового насчет Лафайета?