Девочка из Атлантиды | страница 86
Он отступил в сторону и дал знак врачу. Тот подошел к кровати и склонился над лежащей.
Астарот снова зарычал, и зашипел, и оскалил свои острые зубы. Врач отпрянул.
— Не смей, Астарот, — приказал Майк. — Он хочет помочь.
Долгую секунду кот смотрел на него своим единственным, воинственно сверкающим глазом, но потом успокоился и позволил доктору прослушать девочку стетоскопом.
Винтерфельд задумчиво смотрел на Майка, и, прежде чем он что-либо сказал, Майк понял, что снова совершил непоправимую ошибку.
— Значит, ты умеешь как-то объясняться с ним, — констатировал Винтерфельд.
— Это… очень умное животное, — выдавил из себя Майк. — Иногда я и сам думаю, что он меня понимает.
Винтерфельд лишь улыбнулся, и Майк понял, как малоубедительно прозвучали его слова.
Под недоверчивыми взглядами Астарота врач осторожно, но тщательно прослушал Серену. Наконец он отошел от кровати, лицо его было озабоченным.
— Она очень слаба, — сказал он. — Но это не все. Что-то с ней не в порядке, но что именно — я не знаю.
— Ты можешь нам помочь, Михаэль? — спросил Винтерфельд.
Кот до сих пор молчал. Не прозвучал его мысленный голос и сейчас. Несмотря на это, Майк был почему-то уверен, что вполне смог бы — пусть хоть через кота — связаться с девочкой. Но одновременно чувствовал, что Астарот не станет сейчас отвечать.
— Нет, — кратко ответил он.
— Ты только усложнишь все для нас, — сказал Винтерфельд. Он покачал головой. — Ну ладно. Как тебе угодно. Времени у нас предостаточно.
Он махнул рукой матросам, вошедшим вместе с ними и молча наблюдавшим за происходящим.
— Отведите его назад.
Пленники еще раз почувствовали великодушное отношение Винтерфельда, когда один из матросов отвел Майка вместе с Траутманом навестить остальных. Майку пришлось в деталях описать Арронаксу и Бену все, что с ним случилось. И конечно, у каждого было свое мнение по этому поводу: и о том, что Майку пришлось пережить, и о том, что все это могло значить.
Прежде всего Бен во весь голос тут же заявил, что Винтерфельду нельзя доверять ни в коем случае. Все его добродушие — просто очередной трюк.
Но сам Майк был уже не так в этом уверен, как часом раньше, когда его только привели к капитану. У него, конечно, и в мыслях не было испытывать дружеские чувства к капитану Винтерфельду или довериться ему, но было все тяжелее думать о нем как о бессовестном преступнике, каким он виделся Бену.
Траутман, кажется, чувствовал то же самое, потому что он едва ронял слова в споре и сидел задумчивый и безучастный. А иногда, полагая, что Майк не замечает, бросал на него странные взгляды.