Притворщица | страница 61



— Мы.

Мы… Это значит — она и мужчина, лежащий на полу в двух шагах от нее.

Мы… Это значит — мужчина и женщина.

Мы… Это значит — каждый за двоих и двое в одном.

Мы…

Теплая волна стала подниматься из самых заветных глубин существа Изабель, и она впервые в жизни ощутила в себе пробуждающуюся женщину.

Открытие этих новых, дремавших в ней доныне сил ошеломило Изабель. Мощь этих сил — напугала ее.

Плотнее сжав ресницы, она с удвоенной энергий принялась считать овец.


В то самое время, когда Изабель, укрывшись с головой, считала овец, на окраинной темной улице Лондона появилась тонкая юношеская фигура. Поспешно выйдя из наемного кеба, молодой человек торопливо направился к глухому, мощенному булыжниками переулку. Когда он переходил улицу, в тусклом свете фонаря матово блеснули его белокурые волосы, озаренные лихорадочным огнем, как у всех влюбленных, глаза.

Он достиг заветной двери, задраэт голову вверх, разыскал глазами вожделенное окошко, заметил тусклый свет, пробивающийся сквозь давно не мытое стекло, и улыбнулся. Затем нетерпеливо постучал.

— Молли! — позвал юноша громким шепотом. — Молли, открой!

Ответа не последовало. Молодой человек повторил попытку, стуча посильнее и восклицая уже во весь голос:

— Молли, дорогая, это я! Открой! Я же знаю, что ты не спишь!

Наконец дверь распахнулась и на пороге появилась Молли в накинутом на плечи красном засаленном халате. При виде позднего гостя ее зеленые глаза по-кошачьи сверкнули.

— Джош, птичка моя! Что ты здесь делаешь?

Юноша с улыбкой протянул Молли красиво перевязанный пакет, зажатый в руке.

— Посмотри, что я тебе принес!

Молли поспешно развязала ленточку и засунула в пакет свой любопытный нос.

— Да это же шоколад!

Он горделиво улыбнулся.

— Да, твой любимый.

Молли прижала к груди пакет и отступила в темноту дома. Джош проворно последовал за ней, ловко миновал в потемках все преграждавшие путь предметы и вошел вслед за хозяйкой в крошечную гостиную.

Вошел и застыл, удивленный, увидев сидящую на стуле незнакомку — молодую симпатичную девушку. Справившись с замешательством, он поклонился и негромко сказал:

— Прошу простить меня, мадам, за мое позднее и неожиданное вторжение.

Девушка подняла свое густо накрашенное личико и кокетливо захихикала:

— Мадам? Черт побери, это мне нравится!

— Дейзи! — окинула ее предостерегающим взглядом хозяйка. — Быстренько поднимай якоря и покинь бухту!

— Но… — недовольно протянула та.

— Никаких «но», — отрезала Молли. — Слушайся меня, и все будет как надо.