Casus belli | страница 2



Инопланетянин вскинул свою железяку – девочка попятилась, а у наводчиков вспотели ладони на рычагах – но железяка оказалась направленной не на людей, а под ноги девочке.

И вдруг брызнула чем-то, издалека похожим на искры – только искры эти сыпались, как песок или гравий, подпрыгивали, и складывались кучками.

Гость не прикоснулся к букету, вошел в корабль и люк закрылся.

Еше через несколько минут корабль стартовал.

– Расшифрованы данные радиоперехвата, господин председатель!

Разумеется, бумажка была без начала и без конца.

«…произвел(а) необходимые анализы окружающей среды (атмосферы, почвы) и принял(а) решение о выходе наружу (открытии люка, дегерметизации корабля).

Очевидно (вероятно, несомненно), аборигены (местные жители) до последнего момента не могли решить, какую избрать модель поведения. Наблюдались приготовления как к торжественной (дружественной, радостной) встрече, так и к попытке уничтожения (атаки, захвата) корабля.

Я вышел(а) наружу (покинул(а) корабль, произвел(а) визуальную разведку). Из снаряжения (оружия) взял(а) с собой инструмент (бластер, ружье, фотоаппарат, магнитофон).

Я старательно не давал(а) ни малейшего повода заподозрить агрессию.

Аборигены выслали вперед небольшое существо (робота, животное). На его голове (передней конечности, боевом органе) имелись выступы (антенны, орудия), которые псевдохаотически направлялись в разные стороны – возможно, сканируя местность (принимая команды, передавая информацию).

Существо установило на почве и направило в мою сторону некий предмет, который немедленно начал выпускать неизвестные химические вещества.

Не было ни малейших сомнений в агрессивности этого акта. Не было ни малейших сомнений в коварстве (подлости, расчетливости) аборигенов, которые намеревались (хотели) вывести из строя экипаж (меня) и захватить целый(неповрежденный) корабль. Не было ни малейших сомнений в невозможности дальнейшего продолжения контакта.

Я произвел(а) несколько выстрелов из бластера (ружья, инструмента) и немедленно эвакуировался(лась) (сбежал(а), отступил(а) ).

Насколько я успел(а) заметить, аборигены также оказались уязвимыми для нашего оружия (бластеров, инструментов), и бросились собирать поражающие элементы (пули).

Считаю, что…»

– Ну и каковы ваши прогнозы, господин председатель ?

Председатель медленно выпрямился в кресле, как будто собираясь сказать историческую, судьбоносную фразу перед телекамерами. К счастью, пока телекамер не наблюдалось.