Дерзкий каприз | страница 44
Быть может, Кейт беззастенчиво городит одну ложь на другую всего лишь из ненависти к отцу?
Одно было совершенно ясно: признаться сейчас Кейт, кто он такой, — это все равно что затянуть петлю на собственной шее. Слава Богу, он оказался довольно сообразительным и до сих пор не выдал себя. Ему надо побольше узнать про эту вспыльчивую девчонку, а затем уже принимать решение.
Глава 9
Перед наступлением сумерек они разбили стоянку у протекавшего под сенью тополей ручья. Под бдительным взором Чарли Кейт расседлала лошадей и напоила их из ручья. Дюранго, почистив животных, перевязал ногу Черту, приложив к ней ил. Потом он развел небольшой костер и приготовил на ужин фасоль, хлебцы из кукурузной муки и заварил крепкий кофе.
На западе солнце уже садилось за горизонт, когда они, усевшись у костра лицом к лицу, приступили к трапезе. Чарли посмотрел на горделивую злючку. Кейт сняла шляпу и распустила волосы. Когда густые непокорные пряди заструились по лицу и плечам и в зеленых глазах заплясали отблески пламени, ему показалось, будто ее красота не от мира сего.
— Вы ничего не хотите мне сказать? — осведомился он.
Кейт пожала плечами:
— Смотря что.
— Куда вы направлялись, когда я поймал вас? Она метнула на него негодующий взгляд.
— К кузине Софи, в Форт-Уэрт.
— Кто она?
— Родственница матушки.
— А вы не думали, что одной по крайней мере неосмотрительно пускаться в путь через индейскую территорию? Бросив на Чарли убийственный взор, Кейт выплеснула кофейную гущу в огонь.
— Мистер, я ни на что не жаловалась до вашего появления. Закурив сигару, Чарли глубоко затянулся, а затем небрежно осведомился:
— Откуда пошли ваши нелады с отцом? Невольно вздохнув, Кейт поставила на землю пустую миску и обхватила руками согнутые колени.
— Мой папочка считает, будто женщины годны лишь на…
— На что же?
— На то, чтобы, рожать детей и повиноваться супругу.
Дюранго фыркнул.
— Мне. пожалуй, следовало бы догадаться, что и вы тех же воззрений, охотник за головами. — Кейт недовольно поджала губы.
— Разве я сказал, что согласен?
— Нет, но в вашем взоре читается согласие. Он добродушно покачал головой.
— Отчего бы вам просто не рассказать мне о себе и вашем отце?
Подобрав прутик, она отбросила им муравья, слишком близко подползшего к ее ноге.
— Беда в том, что мы не ладили с самого начала. При родах моя матушка скончалась. По-моему, отец никогда не перестанет винить меня в ее смерти.
— Мне жаль, — искренне промолвил Дюранго. Еще какое-то мгновение Кейт рассерженно смотрела на него, затем рассеянно уставилась на огонь.