Упрямая Золушка | страница 46
— Правильно, детка, я так вымоталась, что забыла, — ответила миссис Уэст. — Черт, колбаски уже наверняка готовы, и Клейтона придется связывать, если мы скоро не вынесем чай. — Хорошенькая сорокалетняя брюнетка промокнула лоб рукавом ковбойки, а потом добавила в напиток еще лимона и сахара. — Я знала, что для этого мероприятия надо было нанять побольше помощников.
— Вы прекрасно справляетесь, — убедила женщину Трейси, доставая еще лед и со звоном опуская его в кувшин.
Вокруг них сновала прислуга, приходя на кухню и снова уходя с огромными мисками картофельного и капустного салатов, печеных бобов, а другие резали кексы и подогревали булочки.
— Было так великодушно с вашей стороны провести это благотворительное мероприятие для балета, — сказала Трейси хозяйке.
— А, ерунда, — ответила миссис Уэст.
— Вовсе не ерунда! — настаивала Трейси.
Обед в доме нефтяного магната Клейтона Уэста был первым в череде мероприятий, проводимых с благотворительными целями богатыми частными лицами, с которыми Трейси познакомилась благодаря Энтони и миссис Свенсон. Девушка приготовила брошюрки, соблазняющие всех тех, кто значился в списках кампании, принять участие в том или ином обеде. За сто долларов с одного лица желающие могли выбрать барбекю в ковбойском стиле в доме Уэстов, или вечер у бассейна, который один богатый хирург давал в своей резиденции на Мемориал-Драйв, или официальный обед, устраиваемый одной из самых известных светских дам Хьюстона в ее поместье «Ривер Оукс». Сегодня ожидалось двести гостей, и если другие мероприятия будут настолько же популярны, то кампанию Трейси по сбору средств ожидает успех, и этим она обязана именно Энтони Делано.
— Леди, вам нужна помощь?
Как будто бы вызванный ее мыслями, через заднюю дверь кухни вошел Энтони и присоединился к Трейси и миссис Уэст у стола. Трейси улыбнулась, разглядывая его, — почему-то они оба сегодня надели клетчатые ковбойки, джинсы и сапоги и уже выслушали несколько комплиментов по поводу того, какой «удачной парой» являются.
— Спрашиваешь, нужна ли нам помощь, Энтони, — ответила Дикси Уэст, указывая ему на полный кувшин. — Скажи, а где там мой Клейтон?
— Не волнуйся, Дикси, — со смехом сказал Энтони. — Он с помощниками снял мясо с вертела, и они сейчас его нарезают.
— Ой-ой-ой, нам лучше поспешить, детки.
Энтони поднял кувшин и вместе с дамами вышел из дома. Сцена, развернувшаяся во дворе, напоминала веселый сумасшедший дом. Толпа купивших билеты на барбекю развлекалась, как никогда в жизни: кто-то метал подковы, кто-то ловил окуней в пруду, остальные возвращались после долгой поездки в фургоне с сеном. Некоторые из гостей спасались от летней жары возле заиндевевших бочонков, попивая пиво и играя в «Подстрели быка».