Любовники и прочие безумцы | страница 82



— Жжет! — вскрикнула она, дернувшись.

— Прости. Сиди тихо, — приказал он, продолжая свое дело. — Ну вот, с этим покончено, но самое страшное впереди: нам надо обработать твои коленки.

— О Боже!

Он сунул в руку Терезе ее недопитый бокал:

— На, подкрепись.

— Спасибо, — пробормотала она, бросив на него хмурый взгляд, и отхлебнула коктейля.

Пока Чарлз протирал лекарством ее коленки, она морщилась и громко стонала.

— Ну что, вы довольны, доктор? — наконец спросила она.

— Теперь как будто получше. — Он глубоко вздохнул. — От тебя вкусно пахнет. В твоей аптечке нет бинтов, но, наверное, лучше оставить ссадины открытыми — пусть подсохнут.

— Как скажешь. — Она допила свой коктейль.

— Правда, здесь могут быть и другие проблемы, — продолжал он серьезным тоном.

— Что ты имеешь в виду?

Он протянул руку и погладил ее под коленом.

— Тебе все-таки надо показаться врачу, Тесс. Вдруг у тебя переломы или еще какие-то внутренние повреждения?

— Я прекрасно себя чувствую, — беспечно заявила она.

— Это из-за коктейля, милая.

— Да. — Она обмахнула рукой пылающее лицо. — Знаешь, Чарлз, ты приготовил ужасно крепкий коктейль.

Он придвинулся ближе, и его пальцы начали совершать круговые движения у нее под коленкой, дразня чувствительную кожу.

— Знаю. Это исключительно в медицинских целях.

— Понятно. — Его пальцы скользнули между ее коленями, и она округлила глаза: — Что ты делаешь?

— Проверяю твои рефлексы, — прошептал он. — А!

Теперь он был так близко, что она купалась в его тепле и нежности. Пронзая ее страстным взглядом, он медленно, но верно продвигал руку все выше.

Она сомкнула бедра, зажав его пальцы всего в нескольких дюймах от самого уязвимого места.

Он улыбнулся:

— У тебя очень здоровые рефлексы.

Тереза дышала часто и прерывисто.

— Прекрати, Чарлз!

Он не убрал руку, а продолжал водить большим пальцем по ее бедру. Это было похоже на вооруженное перемирие.

— Знаешь, Тесс, сегодня ты устроила мне лихие гонки, — пробормотал он. — Из-за тебя вся моя жизнь летит кувырком.

— Не преувеличивай! — недовольно буркнула она, но голос ее дрожал. — Ты сам перевернул мне жизнь, а теперь заявляешь, будто я способна изменить твою?

— Конечно.

— А, значит, ты меня наказываешь? — спросила она.

— Возможно. Решил хотя бы сейчас взять над тобой верх.

Его пальцы попытались протиснуться выше. Она охнула от досады, смешанной с возбуждением.

— Ты уже взял надо мной верх, Чарлз. И мне это не нравится.

— Вот как? Поставь себя на мое место, Тесс. Что, если бы я от тебя убежал и оказался в лапах бандитов? Ты осталась бы равнодушной?