Ее настоящий герой | страница 33
Его глаза устремились к ней.
— Что, появилась еще одна запись в списке «Плохие поступки Джека»? Думаешь, если меня не устраивает твое появление на моей кухне, значит, я последний подонок?
— Я совсем другое имела в виду…
— Тебе никто не говорил, что ты слишком много рассуждаешь? Вбила себе в голову, будто я тот парень, которого женщина интересует только в постели, и желательно в ее доме, чтобы удрать от нее с утра пораньше, так?
Похоже, он угадал…
Они смотрели друг на друга как два врага. Тэре хотелось запереть его в золотую клетку. Это была правда. Она уже создала другого Джека, и тот Джек был для нее настоящим, отличающимся от Джека, который сидел сейчас напротив. А этот, реальный, Джек стал для нее большой, очень большой проблемой.
Потому что она была уже наполовину влюблена в того, кого создала. И в того, кого видела в реальности из своего окна.
Это открытие поразило ее.
— Итак, к какому заключению ты пришла?
Она осмотрела кухню, избегая его взгляда, и подалась назад.
— Кто сказал, что я пришла к какому-то заключению?
— Я прочитал об этом в твоих глазах, которые обычно отражают главное решение. И какое оно?
Тэра запаниковала.
— Твои размеры…
Он мигнул.
— То есть?
— Ну, я немного напугана твоими размерами. Она покраснела, понимая, в какую дурацкую ситуацию попала. — Может быть, поэтому я отношусь к тебе, скорее, как к литературному герою.
А вовсе не потому, что у тебя низкие моральные ценности или злое сердце.
Джек внимательно выслушал замечание.
— Итак, оттого, что я выше тебя…
— И намного шире. — Слова вырвались сами собой.
— Хорошо. И от этого ты чувствуешь — что?
Страх? То есть ты от меня защищаешься?
Тэра откашлялась.
— Понимаешь, мне кажется, что ты можешь заставить меня делать что-то только потому, что гораздо сильнее меня.
— Неужели ты думаешь, что я на самом деле такой мерзавец?
— Нет! — Их глаза встретились. Все складывалось не совсем так, как предполагала Тэра. — Нет, я так не думаю. Правда. Иначе зачем бы я пришла к тебе. Я говорю как о факте… — Тэра снова потянулась за вином. — Из-за твоей внушительной внешности я кажусь себе очень маленькой и немного… женственной. В самом настоящем смысле слова. Она закрыла глаза, сделала глубокий вздох. — И еще — я никогда не переживала ничего подобного.
Великолепно. Какое-никакое, а все-таки признание! Спрятав довольную улыбку, Джек заставил себя сосредоточиться на приятных мыслях.
— Ну, ладно…
Тэра с упреком взглянула на него.
— Это все, что ты хочешь мне сказать?