Неповторимая весна | страница 81
– Джулия?
Женщина вышла из машины – бледное овальное лицо, длинная, до щиколоток шерстяная юбка, которая изящно колыхалась над высокими черными сапогами. Собаки принялись скакать вокруг нее.
– Я еще не решила, заходить или нет. Уже поздно. Он взглянул на ее куртку. Слишком легкая для такой погоды.
– Не так уж и поздно. Пойдем в дом, пока ты совсем не окоченела.
И, взяв за руку, Чарлз повел гостью к парадной двери. Тепло двухэтажного холла в первую секунду подействовало, как ошеломляющий удар. В холле все было впечатляющим, в том числе лестница с пологими ступенями, спускавшаяся наискосок от огромного зеркального окна. Эту лестницу по достоинству оценили несколько поколений невест, которые хотели получить эффектные фотографии. Чарлз не терял надежды, что когда-нибудь и Рейчел будет позировать на лестнице для свадебного портрета, но пока ей не везло. Очевидно, врачи слишком заняты, чтобы бегать на свидания.
– Как насчет горячего шоколада? Самый подходящий напиток в такую погоду.
Погруженная в свои мысли, Джулия медленно сняла шапку и куртку, под которой обнаружился прекрасный свитер расцветки блестящего павлиньего хвоста.
– Звучит… заманчиво.
Повесив одежду, он проводил ее на кухню, где достал из холодильника молоко. Потирая руки, чтобы согреться, Джулия присела на край антикварной скамьи из орехового дерева.
– Ты теперь занимаешься кулинарией.
– Если бы не домработница, я бы помер с голоду, так что пришлось усвоить некоторые основные вещи. Я полагаю, что мужчина, имеющий юридическую степень, обязан уметь подогреть молоко так, чтобы оно не сбежало.
На кухне при сильном освещении на ее лице видны были и морщинки, и серебряные пряди в белокурых волосах, но Джулия все еще была красивой женщиной. Или могла бы быть, если бы не выглядела такой опустошенной. Подходя к шкафчику за какао, Чарлз произвел в уме подсчеты.
– Боже мой, Джулия, я только что понял, что мы знакомы уже больше пятидесяти лет.
– Я помню тот день, когда мы встретились. Ты дернул меня за косичку.
– Надо же было как-то привлечь твое внимание. – Чарлз облокотился о стойку, не сводя глаз с кастрюльки с молоком. – Тебя больше интересовали куклы моей сестры, чем я.
– Чем старше я становлюсь, тем больше понимаю, что жизнь – это накопление каких-то мелочей, деталей, особенностей. Как сильно мы зависим от уже знакомых нам вещей. И тем более людей… В тот день, когда мы познакомились, мне бы и в голову не пришло, что мы будем дружить всю жизнь.