Неповторимая весна | страница 127
Победа света над тьмой. Может быть, очищение огнем, если испытываешь какие-то смешанные чувства. Он вынул из портмоне десятидолларовую банкноту и сложил так, чтобы она прошла в прорезь ящика. Потом взял короткую белую свечку и зажег от свечи Тома.
– За упокой души Сэма, который был для меня, наверное, лучшим отцом, чем для тебя.
Другую свечку он поставил за Мэри Бет, его милую младшую сестричку, которая так и не стала взрослой. Еще одну – за мать, которая осталась глубоко религиозной, несмотря на пережитые трудности. Потом за отца, который хоть и поступал плохо, но не всегда был плохим человеком.
Теперь горело достаточно свечей, чтобы ощущалось легкое тепло. Поддавшись импульсу, Донован зажег еще одну свечу.
– За упокой души Мика.
Том бросил на него острый взгляд.
– Кейт рассказала мне. Я знаю, как тяжело потерять любовь, какой бы ни была причина, – пояснил Донован. – Что бы там ни казалось, я был огорчен не столько твоей… ориентацией, сколько тем, какое впечатление это известие произвело на твоего отца. Я всегда жалел, что мое желание поддержать Сэма расценивалось как враждебность по отношению к тебе.
– Я понял это, но не сразу. И даже был рад, что у Сэма есть ты, ведь он фактически порвал со мной и Кейт. – Том зажег еще одну свечу, поставив ее в верхний ряд. – Чего ты хочешь от Кейт?
Они достигли кульминации в беседе.
– Почему ты решил, что я чего-то хочу?
– Без игры, Донован.
– Кейт говорила тебе, почему она оставила меня?
Том кивнул.
– Насколько я знаю, она сказала только двум людям.
– Я хочу, чтобы она забыла о том горе, что я причинил ей. Потом… хочу, чтобы она снова полюбила меня.
После долгой паузы Том спросил:
– Ты хочешь вернуть ее саму или это чувство безумной влюбленности девятнадцатилетнего?
– Только саму Кейт. Видит Бог, я ее не заслуживаю, но она действует на меня так, как никто и никогда. Я… я сделал бы все ради нее.
– Это только слова. А что получит она, возобновляя отношения?
Хороший вопрос.
– Как бы там ни было, я сомневаюсь, что кто-то другой будет любить ее так же сильно, как я.
– Поэтому ты бил ее? – осведомился Том ледяным тоном.
Простые и ясные слова прозвучали как пощечина.
– Самое ужасное то, что любовь и ярость были неразрывно связаны.
– Понимание – это шаг в верном направлении, но секс и насилие – страшная смесь. Иногда смертельно опасная. – Том обеспокоенно посмотрел на Донована. – Ты должен это знать.
– Я не забывал ни на секунду. – Он подумал, имеет ли смысл поставить свечку погибшему браку. Можно попробовать. Прикасаясь фитилем к пламени, Донован спросил: – Ты передашь Кейт все, что я только что сказал?