Найдите эту женщину | страница 99
Я чуть ли не запрыгал от чувства облегчения. Хотя я еще полностью не выбрался из “леса”, но я мог различить впереди себя “прерии”. И теперь-то я мог направить огонь всех своих орудий на Хоукинса.
Если бы мистер Бинг прибыл раньше нас к блондинке, и она, перепугавшись, удрала из дома, тогда я мог бы убеждать Хоукинса до мозолей на языке без всякого толку, потому что лейтенант был страшно недоверчивым человеком. Сейчас же у меня появился несомненный шанс. А Бинг должен появиться с минуты на минуту, так как к этому времени его самолет прибыл.
Она открыла дверь, и мы вошли в дом. Я дождался, когда за нами закрылась дверь, а она смотрела на всех, немного удивленная и шокированная, не совсем очнувшись от сна. Я сказал Хоукинсу:
— Вот теперь я могу говорить часами. И буду.
Затем я повернулся к ней и начал:
— Хэлло, Изабел. Я искал вас повсюду, вы чертовски ловко скрывались.
Она измерила меня холодным взглядом. Я же пояснил Хоукинсу:
— Это та самая красотка, которая всадила три пули в спину Вильяму Картеру.
Она непроизвольно ахнула. Хоукинс моментально шагнул к ней поближе.
Посмотрев в окно за спиной лейтенанта, я увидел свет фар машины, свернувшей с шоссе на грунтовую дорогу. Машина была почти у самого дома.
Я снова обратился к Изабел:
— Чуть раньше я позвонил вашему отцу. Было важно, чтобы вы встретились с ним именно здесь. Это меня устраивало.
В ее глазах промелькнуло что-то, похожее на панику, но она держала себя в руках.
— Я никого не убивала. Ничего не понимаю. Меня зовут вовсе не Изабел.
Черт возьми, она выглядела такой милашкой, но мне она совсем не нравилась. Это были ее первые слова, обращенные ко мне, три фразы в три дня. Она все прекрасно понимала. Я тоже кое-что уразумел: если судить по вырисовывающемуся делу, эта блондиночка была одной из самых хладнокровных “сук”, с которыми мне когда-либо доводилось сталкиваться.
Затем возле дома остановилась машина, отец блондинки взбежал по ступенькам и вошел в дом. Я внимательно посмотрел на него.
Разумеется, я никогда не видел этого толстяка прежде.
Глава 21
Дж. Харрисон Бинг вошел в комнату, отдышался и спросил:
— Кто мне звонил? Что...
Он замолчал, нахмурился и осмотрелся.
— В чем дело? Почему тут все эти люди?
Он взглянул на блондинку:
— Изабел, что происходит?
Для нее все это явилось неожиданностью, отчасти я на это и рассчитывал: ворваться ночью к ней в дом без предупреждения, выложить перед ней очень быстро одно за другим, примерно так, как недавно Дэнт пытался “заговорить” меня. Только я все заранее продумал и расположил в выгодном для себя порядке. Не слишком-то благородно с моей стороны, но это лучше, чем валяться с пулей в спине где-то в пустыне или же быть взорванным в собственной машине.