История одной страсти | страница 31
При этих словах Фортуна с любопытством посмотрела на сестру.
— Джон привез человека, который будет нам помогать, — осторожно сообщила новость Фэнси.
Фортуна вопросительно склонила голову, ожидая подробностей.
— Он шотландец, — неохотно добавила Фэнси. — Он наш… слуга. — Она с трудом подыскивала нужное слово.
— Он почти не говорит, — пришел на помощь Ноэль, спеша поделиться своими наблюдениями. — Он высокий. Выше папы. И умеет читать и писать. Так сказал папа. Он и нас научит.
Взгляд Фортуны устремился к рядам книг на каминной полке. Фэнси собирала их долго, покупая от случая к случаю, тратя скудные семейные сбережения на эти бесполезные листки в кожаных переплетах. Джон часто повторял, что эти деньги можно было бы потратить с большей пользой. Но Фэнси не могла избавиться от своей страсти к книгам.
Фортуне, казалось, была безразлична собственная неграмотность, но Фэнси догадывалась, что в глубине души девушка разделяла ее желание понимать слова, напечатанные на книжных страницах.
Фэнси размышляла, нужно ли предупредить Фортуну, что шотландец оказался на ферме не по своей воле и не слишком доволен своей участью. Однако она опасалась, что в этом случае Фортуна, чувствуя неладное, испугается и исчезнет до позднего вечера.
— Сходи умойся перед едой, — ласково сказала она сестре.
Фортуна улыбнулась и пошла к колодцу, выкопанному во дворе. Фэнси была готова поклясться, что, уклонившись от объяснений, лишь разожгла любопытство девушки.
Она молилась, чтобы шотландец не сказал и не сделал ничего такого, что могло бы напугать Фортуну, и надеялась, что он не посчитает сестру глупой или безумной лишь потому, что она нема.
Фэнси и сама не знала, почему ей было небезразлично мнение шотландца о ней и ее семье. Однако она действительно хотела произвести хорошее впечатление на человека, от которого, в сущности, зависело их будущее.
Ее руки слегка дрожали, когда она снимала с огня котелок с кипящей водой, чтобы заварить чай. Пытаясь успокоиться, она расставила на столе тарелки, разложила ножи и ложки. Конечно, их трапезу нельзя было назвать изысканной, однако еда была приготовлена от чистого сердца.
Ее мучил единственный вопрос: придет ли он?
Фортуна бесшумно выскользнула из своей комнаты и, стараясь быть незаметной, заняла свое место. Ноэль и Эми уже сидели за столом в предвкушении ужина.
Дверь отворилась, и четыре головы выжидающе повернулись к входу.
Первым порог гостиной переступил хозяин дома. Губы его были сжаты в тонкую полоску. За ним следовал шотландец.