О водоплавающих | страница 55
– Отчего ж не знать, знаю, – отвечает сержант, – владею английским, так сказать, в полной мере.
Тогда начальник, опять по-ирландски, спрашивает сержанта, кто он, мол, такой и что вообще здесь делает.
– Только по-английски, пожалуйста, – говорит сержант.
Ну, тут начальник совсем взбеленился и называет, значит, сержанта вонючим английским легавым.
– Что ж, может, он был и прав, – вставил Ферриски.
– Ш-ш! – Шанахэн приложил палец к губам.
– Погодите, слушайте дальше. Тут наш сержант этак чертовски холодно на него посмотрел и говорит:
– Ошибаетесь, приятель. Я мужчина ничем не хуже вас и всех прочих.
– Засранец ты английский, – говорит ему начальник по-ирландски.
– И я это докажу, – отвечает сержант.
Начальник, как услышал это, почернел лицом и пошел обратно к площадке, на которой парни со своими девчатами танцевали разные ирландские танцы, выкобенивались друг перед дружкой, ну, вы знаете. Так уж было принято в те времена: кто не мог сочинить лимерика, да такого, чтоб стены тряслись от хохота, того ни во что не ставили. Тут же и оркестр со своими скрипачами и дудками – сыграют что хочешь, только заказывай. Представляете?
– Еще как! – ответил Шанахэн. – Обожаю народную сельскую музыку. «Слава Родни», скажем, или «Звезда Мунстера», или «Права человека».
– А «Рил с затрещинами» и «Погоняй осла»? Мировые вещи! – подхватил Ферриски.
– Да, такого теперь уже не услышишь, – согласился Ламонт. – Короче, начальник между тем со своими дружками в темном углу пошушукался, и придумали они, как сержанта срезать. Так вот. Подходит, значит, снова начальник к сержанту, который сидел себе, прохлаждался в тенечке под деревом.
– Ты тут, помнится, хвалился, – говорит начальник, – что круче любого из нас. Прыгать умеешь?
– Прыгать не умею, – отвечает сержант, – а вообще не хуже любого, это верно.
– Посмотрим, посмотрим, – говорит начальник.
Был у них, черт побери, припасен на этот случай один человек из графства Корк, король в прыжках, человек с именем, которого вся страна знала. Звали его Багенал – чемпион Ирландии.
– Хитро придумано, – сказал Ферриски.
– Еще как хитро. Но погодите, слушайте дальше. Встали, значит, оба у одной черты, а кругом уже толпища собралась поглазеть. Красавчик Багенал, важный, что твой индюк, в зеленых трусах, все разминался, ноги свои показывал. Тут же и второй соревнователь, человек по имени Крэддок, сотрудник, можно сказать, полицейского фронта. Мундир он свой снял, положил на травку, но все остальное на нем. Стоит он, значит, в синих своих брюках и в ботинках, что твои баржи. Уверяю вас, это надо было видеть.