Карибский реквием | страница 37
Похоже, интервью обещает быть приятным. Даг сделал шаг вперед.
– Я не коммивояжер и не представитель фирмы. Позволите сесть?
– Нет. Buggeroff!
«Пошел вон!» Исключительно радушный прием! Даг решил, что самым уместным будет тон сержанта-инструктора:
– Повторяю: не собираюсь вам ничего продавать. Я частный детектив и имею полномочия вести дела мадемуазель Дюма, дочери Лоран Дюма, которая покончила с собой на Гран-Маре в семьдесят шестом году.
У Дата сложилось впечатление, что он бесконечно повторяет одну и ту же фразу, которая падает в пустоту. Прежде чем ответить, пожилой мужчина отпил изрядный глоток синего пойла.
– Тысяча девятьсот семьдесят шестой год. Twentyyears. Это было давно, двадцать лет назад. Сейчас я на пенсии.
– Но ведь это вы занимались тогда этим делом?
– Возможно. Вас это не касается.
Он до краев налил себе стакан напитка и опустошил его одним глотком, затем вытер усы тыльной стороной ладони.
– Сейчас водка не та, что раньше. Полное дерьмо. Француз?
– Нет, я американец.
– Marines?[28] – поинтересовался он, указывая пустым стаканом на татуировку Дата.
– Да. Если вы предпочитаете, можем говорить по-английски.
– Idon'tcare[29]. С какой стати американский частный детектив интересуется самоубийством двадцатилетней давности?
– Вопрос о наследстве. Кажется, у этой Лоран Дюма имелась дочь.
– Девчонка лет четырех-пяти, да, – бросил Джонс, прежде чем сообразил, что лучше бы ему промолчать. Он прикусил губу. – Ладно, вы меня достали. Сбросить бомбы! – внезапно прокричал он, наклоняясь вперед.
«С удовольствием засадил бы тебе какой-нибудь „В-52"[30] в задницу», – подумал Даг.
– Кто выдавал разрешение на захоронение?
Дрожащая рука схватила бутылку. Стакан долго наполняется, затем опорожняется. Процедура вытирания усов. И наконец после долгого молчания:
– К этому разрешению не может быть никаких претензий, nothing,nada!
Какая муха его укусила? Даг приблизился еще на шаг, пытаясь его успокоить, но старик пролаял:
– Отойдите. От вас воняет потом, я этого не люблю.
Эта старая развалина напоминала карикатуру на колонизатора. Даг, несмотря ни на что, ему улыбнулся.
– Послушайте, сэр, я пришел сюда не нападать на вас и не оскорблять. Ваш адрес мне дал отец Леже.
– Thatdickhead?[31] Совсем спятил со своими старыми святошами… Садитесь, вы заслоняете мне солнце.
Наконец-то! Даг направился к плетеному ивовому креслу, даже на вид очень неудобному.
– Хотите кюрасо?
Даг согласился, и старик выдал ему дозу напитка, которой хватило бы, чтобы уложить быка.