Прикладная мифология | страница 67



– Регулярно? – возмутился Курран. – Да мы почти носа наружу не кажем! На улицу выходят лишь немногие, и то изредка. Чего ж нам, и тех не пущать?

– Это невозможно. Они выполняют важные поручения. Без этого нам не обойтись.

– Тьфу ты! – это Дирдре, старейшина клана Катры, сидевшая рядом с ней, заглянула в заметку. – «Словно Санта-Клаус устроил здесь, в Мидвестерне, свою мастерскую»! Пакость какая!

– Стереотипы, – согласился Лиган. – У них слишком мало легенд, вот они и хватаются за первую попавшуюся.

Лиган был старшим в клане Мастера, хотя именно Мастер был главным в деревне.

– Но кто мог это написать? И почему именно теперь?

– А нет ли на семинарах новичков? – поинтересовался Лиган.

– Лишь один, Кейт Дойль, – ответил Мастер.

– Вы все его видели давеча за обедом, – напомнила Катра и осторожно предположила: – Не думаю, чтобы это мог быть он.

– А почему бы и нет? – осведомился Курран.

Катра пожала плечами.

– Ну, не такой он человек.

– Мы должны вести себя более осторожно. – Мастер Эльф оглядел всех поверх своих золотых очков. – Добытчики должны выходить наружу не иначе, как под покровом ночи, и непременно в шапках. Новых знакомств с Большими не заводить. Если это утечка информации, мы должны устранить ее немедленно.

Прочие печально закивали.

– Кто-нибудь считает нужным сообщить Совету о чем-то еще?

Никто не поднял руки и не встал. Тогда Мастер тяжело поднялся на ноги.

– Объявляю заседание закрытым!

Глава 11

Из пасти промышленной посудомоечной машины вырвались густые клубы горячего пара.

– Ли! Ли Эйсли! – осторожно окликнул Кейт. Коренастый ремонтник в засаленном светлом комбинезоне, чинивший сломанный конвейер, разогнулся и посмотрел на Кейта.

– Тут его нету, – сообщил он. – Вон он, там где-то.

Ремонтник указал через плечо рукой в резиновой перчатке и снова полез с отверткой в приборный щиток.

– Б-бляха-муха...

Посудомоечная машина изрыгнула новые клубы пара Кейт поспешно прошмыгнул мимо. Миновал строй белых эмалированных плит и столов из нержавейки, где дюжина поваров что-то кромсала, заправляла, отвешивала и помешивала. Шум стоял жуткий: лязганье и шипение посудомоечных машин сливалось с рыком тестомешалок, откуда сладко пахло ванилином. В воздухе висела мучная пыль, и Кейт расчихался.

Ли, тоже весь в белом, нашелся за следующим рядом машин. Он сгружал с тележки и укладывал на специальные полки пятидесятифунтовые мешки с мукой и рисом. Кейт подождал, пока Ли уложит очередной мешок, и рискнул привлечь его внимание.