Дело предубежденного попугая | страница 39



Мейсон задумчиво посмотрел на нее.

— Каковы ваши планы? — спросил он.

— Я хочу поговорить с сыном мистера Сейбина. Нужно ему объяснить, что к чему.

— Сейчас в доме находится вдова.

— Вы говорите о жене Фраймонта С. Сейбина?

— Да.

Она замолчала, обдумывая информацию.

— Послушайте, мисс Монтейт, — сказал Мейсон, — не могло ли случиться, что вы узнали про обман мистера Сейбина…

— Вы хотите спросить, не убила ли я его? — воскликнула она.

— Да, — сухо сказал Мейсон.

— Даже само предположение абсурдно. Я же его любила. Любила так, как никого до этого… — она расплакалась.

— Но он ведь был значительно старше вас, — сказал адвокат.

— И умнее, и щедрее, и внимательнее и…. Вы даже не представляете, как он был благороден. Особенно по сравнению с теми молодыми людьми, которые пытаются прихлестывать за девушками, не имея ни самоуважения, ни гордости…

Мейсон повернулся к Делле Стрит.

— Делла, я хочу, чтобы ты забрала мисс Монтейт с собой и поместила в таком месте, где ей не будут надоедать журналисты. Ты меня понимаешь?

— Понимаю, — произнесла Делла каким-то странным голосом, словно она сдерживала слезы.

— Я не хочу никуда ехать, — запротестовала мисс Монтейт. — Все равно от этих мучительных вопросов не скрыться. И я предпочитаю с ними покончить, как можно скорее.

— Вы жаждете познакомиться с миссис Сейбин? — спросил Мейсон. — Насколько мне известно, характер у нее отнюдь не ангельский.

— Нет! — воскликнула она.

— Мисс Монтейт, поверьте моему опыту, — сказал Мейсон. — Ближайшие несколько часов внесут серьезные изменения в положение дел. Сейчас еще полиция не опознала оружие. То есть они не знают, откуда оно взято. Когда узнают, вас моментально арестуют. Тут не может быть никакого сомнения.

— По обвинению в убийстве?

— По подозрению в убийстве!

— Но это же абсурд!

— С точки зрения полиции — нет! — заметил Мейсон. — И даже с обывательской точки зрения.

— Чьи интересы вы представляете? — спросила она после паузы.

— Чарльза Сейбина.

— Что вы должны сделать?

— Среди всего прочего, — ответил Мейсон, — мне поручено установить, что произошло в охотничьем домике и почему.

— Почему вы заинтересовались мной?

— Вы попали в самый центр событий, — вздохнул Мейсон. — Меня же всегда учили стоять на стороне слабых и защищать обвиненных.

— Но я не слабая и не обиженная.

— Вы поймете, насколько я прав, как только его вдова набросится на вас, — усмехнулся Мейсон.

— Вы хотите, чтобы я убежала?

— Нет, как раз этого я не хочу. Если к завтрашнему дню обстановка не прояснится, мы…