Дело о сумочке авантюристки | страница 54



— Мы сотрем с револьвера твои отпечатки, потом разбудим Салли и зададим ей несколько вопросов. Наши последующие действия зависят от ее ответов, но скорее всего мы посоветуем ей вернуться домой, вести себя так, будто ничего не произошло, и никому, ни при каких обстоятельствах не говорить о проведенной здесь ночи.

— Думаешь, она согласится?

— Кто знает, возможно. Скорее всего ее найдут еще до полудня. Своими ответами на многочисленные вопросы, она, вероятно, навлечет беду и на нас. Но если твоих отпечатков на револьвере не окажется, мы не должны будем никому сообщать о том, что нам было известно содержимое ее сумочки. Мы просто пытались оградить ее от приставаний назойливых репортеров. Она собиралась стать нашим клиентом в гражданском деле против наследников Фолкнера, в результате которого мы собирались получить пять тысяч долларов в пользу ее возлюбленного.

Делла Стрит кивнула.

— Но, — продолжал Мейсон, — если твои отпечатки будут обнаружены на револьвере, беды не миновать.

— Но стирая мои отпечатки, ты автоматически уничтожишь и все остальные следы на револьвере, не так ли?

Мейсон кивнул.

— Мы вынуждены так поступить, Делла.

— Не будут ли наши действия считаться манипуляциями с вещественными доказательствами?

— Делла, мы даже не знаем, является ли данный револьвер вещественным доказательством. Возможно, именно из него был застрелен Харрингтон Фолкнер, возможно — нет. Все, пора приниматься за дело.

Мейсон открыл дверь ванной, шепотом предупредив Деллу Стрит вести себя как можно тише, и уже сделал шаг к кровати, на которой спала Салли Мэдисон, когда раздался стук в дверь.

Мейсон замер.

— Открывайте! — раздался чей-то голос. — Немедленно открывайте дверь! — снова раздался стук.

Шум разбудил Салли Мэдисон. Издав непонятный возглас, она села и уже успела спустить на пол одну ногу, когда заметила замершего у двери Мейсона.

— Ах! — воскликнула она. — Я и не знала, что вы здесь.

Она быстро нырнула под одеяло, закрывшись до самого подбородка.

— Я только что пришел, — сказал Мейсон.

Салли улыбнулась.

— Я не слышала.

— Я просто хотел убедиться, что у вас все в порядке.

— Что происходит? Кто барабанит в дверь?

— Открой дверь, Делла, — попросил Мейсон.

Делла повиновалась.

— Здесь у вас этот номер не пройдет, — закричал ночной дежурный.

— Какой номер? — спросила Делла.

— И не пытайтесь меня обмануть. Ваш приятель поднялся на лифте на пятый этаж, а потом по лестнице прокрался на шестой. Умник какой! Я вспомнил, что вы звонили в город из этого номера, и решил все проверить. Стоял под дверью. Я слышал, как открылась дверь ванной, слышал, как вы шептались. Девочки, вы выбрали не тот отель. Собирайте вещи и убирайтесь.