Дело об испуганной машинистке | страница 51



– М-м, – произнесла женщина. – Мисс Джордан выехала.

– Выехала?

– Ну, она сказала, что ее не будет некоторое время и попросила, чтобы я кормила канарейку.

– Выехала из города?

– Да, я так думаю, потому что она страшно спешила. Влетела в квартиру и в течение нескольких минут собрала чемоданы.

– Она была одна? – вмешался Мейсон.

– Нет, в обществе двух мужчин.

– Двух мужчин?

– Да.

– Она представила их?

– Нет.

– Они вошли вместе с ней в квартиру?

– Да.

– И спустились вместе с ней?

– Да, каждый нес чемодан.

– Мисс Джордан не сказала вам насколько она уезжает?

– Нет.

– Она приехала на машине или на такси?

– Этого я не видела, но от дома она отъехала на частной машине, в обществе этих двух мужчин. А что? Что-нибудь случилось?

Мейсон обменялся взглядом с Дрейком.

– В котором часу она уехала? – продолжил расспросы Мейсон.

– Около... сейчас... мне кажется, что это было часа полтора назад.

– Благодарю, – закончил разговор Мейсон и направился к машине.

– Ну и что? – спросил возбужденный Дрейк еще до того, как они заняли места.

– Задействуй своих людей, Пол. Нужно быстро узнать, где работала Мэй Джордан. Добудь сведения о ней. Собери все, что только можно. Я хочу найти эту девушку.

– А что ты сделаешь, когда найдешь? – спросил с легкой иронией Дрейк.

– Я прижму ее повесткой для свидетелей, поставлю на подиум перед присяжными и вытяну из нее все, – безжалостным голосом ответил Мейсон. Сколько времени тебе потребуется, чтобы узнать, где сейчас Уолтер Ирвинг.

– Я скажу тебе, как только мои парни позвонят с очередным донесением. За ним следят два агента и в нормальной ситуации звонят каждый час.

– Как только узнаешь, где он находится, сообщи мне. Я буду у себя в кабинете.

Делла Стрит улыбнулась Полу Дрейку.

– Ужин откладывается, – сказала она со вздохом.

12

Не прошло и десяти минут после возвращения Мейсона в свой офис, как зазвонил телефон. Делла вопросительно посмотрела на адвоката.

– Это специальный телефон, шеф. Может...

– Я возьму, – задержал ее руку Мейсон и взял трубку.

– Алло, Пол? Ну и что?

– Один из моих парней сообщил мне, что Ирвинг на пути к нашему зданию и ведет себя так, как будто бы его искусала бешеная собака.

– Он идет сюда, к нам?

– Именно.

– Есть только три возможности: его офис, твой или мой. Если он идет к тебе, Пол, отошли его сюда.

– Может быть, тебе понадобится помощь?

– Справлюсь сам, – Мейсон снисходительно улыбнулся.

– Мой человек говорит, что Ирвинг действительно взбешен. Он ужинал в ресторане, когда его попросили к телефону. Он не вернулся даже к своему столику, вылетел, как ошпаренный, схватил такси и назвал наш адрес.