Дело об испуганной машинистке | страница 30



– Вас обвиняют в убийстве, – резко сказал он.

– В ином случае я бы здесь не находился, не правда ли?

– Что вы знаете об этом деле?

– Собственно, ничего. Я знал Бакстера, то есть, если предположить, что это тот самый человек.

– Где вы с ним познакомились?

– Он пришел в наш центральный офис в Иоганнесбурге, сказал, что занимается оптовой покупкой драгоценных камней и хотел бы приобрести большую партию алмазов. Продажа алмазов в необработанном состоянии против правил нашей фирмы, если, конечно, это не промышленные алмазы.

– А Бакстер хотел приобрести камни в необработанном виде?

– Да.

– Ему сказали, что такого рода сделку совершить нельзя?

– Ну да, конечно. Но мы старались быть очень тактичными, господин адвокат. Бакстер мог оказаться отличным клиентом и к тому же, он платил наличными.

– Так что же вы сделали?

– Мы показали ему несколько алмазов после обработки и шлифовки. Он не захотел их. Сказал, что принятие окончательного решения о сделке зависит от покупки алмазов в необработанном виде, то есть в таком, в котором они прибывают прямо из шахты. Он заявил, что обещал своим клиентам лично контролировать обработку и шлифовку камней.

– Зачем?

– Этого он не сказал.

– Его не спрашивали об этом?

– Видите ли, в нашем руководстве большинство – англичане, и все дела ведутся по английскому образцу, – флегматично ответил Джефферсон. – Мы стараемся задавать как можно меньше личных вопросов. Мы не назойливы, господин адвокат.

– Ну, и что было решено в конечном итоге?

– Мы договорились о том, что Бакстер выберет алмазы, а мы перешлем их в наш парижский филиал с поручением обработать, отшлифовать и затем уж доставить мистеру Бакстеру.

– Следовательно, это были уже не алмазы, а бриллианты. Какая у них была стоимость?

– Оптом или по отдельности?

– Оптом.

– Значительно меньшая, чем по отдельности.

– Насколько меньше?

– На это я не могу ответить.

– Почему?

– Потому что такого рода сведения являются строго соблюдаемой торговой тайной.

– Я ваш адвокат.

– Я знаю.

– Вы, случайно не англичанин? – иронично спросил Мейсон.

– Нет.

– Американец?

– Да.

– Вы давно работаете для английской Компании?

– Пять или шесть лет.

– Из вас получился типичный англичанин.

– Есть определенная манера поведения, которую ожидают в деловых кругах от представителей такой фирмы, как наша.

– Есть определенная манера поведения, мистер Джефферсон, которую суд присяжных ожидает от американского гражданина, – отрезал Мейсон. – Если судьи начнут подозревать, что их земляк изображает из себя британца, то существует вероятность, что вы будете жестоко сожалеть о своем заученном акценте и полном сдержанности равнодушии.