Дело об отложенном убийстве | страница 29



— Сколько он прожил после того, как в него выстрелили? Хотя бы примерно.

— Пока трудно сказать, но был в состоянии перейти из одной каюты в другую и обратно.

— Орудие убийства нашли?

— Нет.

— Где он держал яхту? Ты это выяснил? — спросил Мейсон.

— Да. У него было место стоянки в яхт-клубе. Ему требовалось минут двадцать, чтобы выйти из гавани.

Мейсон продолжал стучать пальцами по письменному столу. Делла Стрит старалась не встречаться с ним взглядом. Пол Дрейк, быстро работавший челюстями, наоборот, не сводил глаз с адвоката.

— Что мне делать, Перри? — наконец, не выдержал детектив. — Все отменяется или я продолжаю работать по этому делу?

— Продолжаешь работать.

— Что конкретно требуется?

— Выясни все, что сможешь, об убийстве. Это могло быть самоубийством?

— Нет, — покачал головой Дрейк. — Полиция так не думает.

— Конечно, если он прожил достаточно долго, чтобы передвигаться из каюты в каюту, он мог выкинуть пистолет за борт, — решил Мейсон.

— Никаких следов ожога не обнаружено, — сообщил Дрейк. — Угол, под которым стреляли, полностью исключает возможность самоубийства.

— Я хочу знать все о Вентворте, — заявил Мейсон. — Это может оказаться важным. Выясни, кто были его друзья, с кем он вместе работал, как жил, его привычки и как он гонялся за тем, что считал счастьем.

— Я уже немного занимался этими вопросами, — объявил Дрейк. — Это часть рутинной работы, связанной с порученным тобой делом о чеке. Кое-что было очень легко выяснить. Я предполагал, что эта информация может тебе потребоваться.

— Что у тебя есть сейчас?

— Немного. Он был женат и имел какие-то неприятности дома.

— Разведен?

— Нет. В этом-то вся проблема. Его жена, наполовину мексиканка, — красавица. Оливковый цвет лица, отличная фигура, блестящие черные глаза.

— И дьявольский характер, — добавил Мейсон.

— И дьявольский характер, — подтвердил Дрейк. — Они стали жить раздельно чуть больше года назад. Они не могли прийти к соглашению по поводу раздела имущества.

— Почему она не обратилась в суд, чтобы суд выделил ей какую-то часть?

— Вентворт оказался слишком хитер.

— Немало более умных и хитрых мужчин, чем Вентворт, попадались на крючок, — заметил Мейсон.

— Но не такие мошенники. Вентворт знал, что к чему. Очевидно, Хуанита хотела выйти замуж за некого Эверсела, Сиднея Эверсела. У него очень широкое поле деятельности. Он проводит много времени с компанией любителей яхт, у него имеется своя собственная, он частенько ходит в круизы, гостит на других яхтах. Хуанита познакомилась с ним во время одного из круизов в Каталину. Похоже, они сразу же сошлись. Хуанита импульсивна. Вентворт возражал. Хуанита и Вентворт не могли достигнуть соглашения, через два месяца они стали жить раздельно.