Дело об отложенном убийстве | страница 23
— До конца причала осталось три лодки, — заметил Мейсон. — Нам нужна одна из них?
Мэй Фарр застыла на месте, и, не веря своим глазам, произнесла:
— Нет. Ее здесь нет.
— Вы хотите сказать, что мы ее уже миновали? — спросил адвокат.
— Мы не могли… наверное, мы зашли слишком далеко.
— Ладно, давайте возвращаться и, пожалуйста, думайте о том, что вы делаете. Внимательно ищите яхту.
Они еще раз прогулялись по причалу, пока в их поле зрения снова не появилась стоянка для автомашин.
— Ее здесь нет, — произнесла Мэй Фарр почти шепотом.
— Давайте выясним, где она стояла, — предложил Мейсон. — Вы помните, какие лодки находились рядом с ней?
— Нет, — покачала головой девушка. — Не думаю. Я просто шла по причалу, пока не заметила ее.
— Значит, она не стояла рядом с другими крупными яхтами?
— Нет. Если я правильно все помню, мне кажется, она стояла между двумя маленькими. Ой, подождите минутку. Пожалуй, одна из них называлась «Атина».
— Ладно, пошли искать «Атину».
Они снова направились вдоль причала.
— Вон, я вижу «Атину» впереди, — сообщил Мейсон. — Рядом с ней — пустое место.
Мэй Фарр остановилась и уставилась вперед, затем повернулась к Перри Мейсону.
— Теперь я вспомнила. Она здесь и была. Я узнала бочку с водой. Яхты нет.
Мейсон прищурил глаза.
— В яхт-клубе есть сторож? — спросил адвокат.
— Да. Он живет в плавучем доме. Не знаю, зачем его держат. Он отвечает на телефон и передает послания. Яхт-клуб запирается где-то около полуночи — те ворота, в которые мы въезжали. У членов клуба есть ключи.
Первые крупные капли дождя упали на причал и на воду.
— Понятно, — сказал Мейсон. — Гроза все-таки нас настигла. Идите к своей машине. Поедем в город. Следуйте за мной. Вы помните, где Андерс выбросил револьвер? Как вы считаете, вы сможете найти то место?
— Да, думаю, да. Я примерно помню, где это.
— Прекрасно. Когда мы подъедем к тому месту, мигните фарами. Мы остановимся. У меня есть с собой фонарик. Мы выйдем и отыщем револьвер.
— Но что случилось с «Пеннвентом»? — недоумевала она.
— Могло произойти только одно — его поставили на автопилот.
— Но это означает, что кто-то… должен был быть на борту.
— Вот именно, — кивнул Мейсон.
— Но кто?
Мейсон прищурил глаза.
— Как насчет вашего приятеля? Он разбирается в механизмах яхт?
— Он… да, думаю, да.
— Почему вы так думаете?
— Когда он учился в колледже, он одно лето работал на Аляске, на каких-то рыболовецких судах и, как мне кажется, по крайней мере, один раз плавал на круизном судне из Сан-Франциско.